the impotence ofthe powerlessness ofthe inability ofthe incapacity of
de onbekwaamheid van
the incompetence ofthe inability ofthe ineptitude of
Examples of using
The inability of
in English and their translations into Dutch
{-}
Official
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Official/political
Programming
The Greek finance minister states that“given the inability of Greece to access capital markets,
De Griekse minister van Financiën stelt dat“gezien het onvermogen van Griekenland om toegang te krijgen tot de kapitaalmarkten,
That theme is the inability ofthe working class to manage the state and the economy.
Dat is het thema van het onvermogen van de arbeidersklasse om de staat en de economie te beheren.
The increasing juvenile crime and delinquency, the inability of society to deal effectively with the growing scourge of drugs,
De toenemende kindercriminaliteit en delinquentie, de onmacht vande samenleving om de drugsplaag, met name bij jongeren, efficiënt te bestrijden,
The inability of European leaders to promote growth
De onmacht van Europese leiders om groei te bevorderen
The inability ofthe proletariat to take into its hands the leadership of society could actually lead under. these conditions to the growth of a new exploiting class
De onbekwaamheid van het proletariaat om het leiderschap van de maatschappij in eigen handen te nemen kan in feite onder deze omstandigheden leiden tot de groei van een nieuwe uitbuitende klasse,
attributing this literalism to the inability of Jewish interpreters to view the Scriptures from a spiritual dimension.
Die letterlijkheid schreven de Christenen toe aan de onmacht vande joodse interpretatoren om de spirituele dimensie ervan te vatten.
The results of the Convention's work have again shown the inability of a European political elite to reflect the real concerns of the people of Europe.
De resultaten van het werk van de Conventie heeft eens te meer het onvermogen van de Europese politieke elite aan het licht gebracht om de werkelijke belangen van de burgers van Europa te behartigen.
At the root of the problem of the audiovisual industry in Europe is the inability of market structures to encourage production at European level and the export of programmes to the world market.
De malaise in de audiovisuele industrie in Europa is te wijten aan het onvermogen van de marktstructuren om de produktie op Europees niveau en de export van programma's aan te moedigen.
The inability ofthe Russian authorities to deal with the Beslan situation reveals many worrying
Uit het onvermogen van de Russische overheid om met de situatie in Beslan om te gaan, blijkt
that we must begin to react to the inability of present governments
men moet beginnen te reageren op het onvermogen van de huidige regeringen
The report voices dissatisfaction regarding the inability ofthe international community to reach a consensus at the Non-Proliferation Treaty Review Conference held in New York in May this year.
Het verslag geeft uiting aan ontevredenheid over het onvermogen van de internationale gemeenschap om overeenstemming te bereiken op de toetsingsconferentie van het Non-Proliferatieverdrag die in maart van dit jaar in New York plaatsvond.
this still powerful capitalist agency in the ranks of the proletariat and the inability ofthe centrist leadership of the Communist Party to unite the workers under the banner of the revolution.
dit almachtig kapitalistisch agentuur in de rijen van het proletariaat en uit de onbekwaamheid vande centrische leiding der communistische partij om de arbeiders onder het vaandel van de revolutie te verenigen.
perhaps the couple's incompatibility stems from the inability of my sister-in-law, Viviane,
is de onverenigbaarheid van dit stel te weiten aan de onmogelijkheid van mijn schoonzus Viviane,
An analysis of the observed errors under the current programme shows that they predominantly concern the inability of beneficiaries to produce justifying documents
Uit een analyse van de in bij het huidige programma geconstateerde fouten blijkt dat deze voornamelijk te wijten zijn aan het onvermogen van sommige begunstigden om bewijsstukken over te leggen
the analysis of the observed errors shows that they predominantly concern the inability of beneficiaries to produce justifying documents
fouten naar voren dat deze voornamelijk te wijten waren aan het onvermogen van sommige begunstigden om bewijsstukken te overleggen
physiological problems were rife and the most immediate problem in industrial medicine was the inability of a frequently inadequate labour force to cope with the exhausting work of manual coal getting.
het meest acute probleem waarmee de arbeids geneeskunde toen werd geconfronteerd was de ongeschiktheid van het vaak verzwakte personeel voor het afmattende werk van de winning met niet- machinale werktuigen.
other bureaucratised workers' states proves the inability ofthe state to appropriate'all' goods for itself.
in de andere gebureaucratiseerde arbeidersstaten, voortvloeit uit het onvermogen van de staat om zich"alle" producten toe te eigenen.
The proposal also ignored the proportion of events due to failures within the monopoly providers such as ATC and airports, and the inability of airlines to obtain compensation from them.
Ook maakt het voorstel geen melding van het aantal gevallen waarin sprake is van fouten van monopolistische dienstverleners, zoals de luchtverkeersleiding(ATC) en de luchthavens, en van het feit dat de luchtvaartmaatschappijen van hen geen schadeloosstelling kunnen krijgen.
else events like this condemn not Renault alone, but the inability of this Parliament and Europe to respond to the problems of the workers and the unemployed.
deze zetten niet alleen Renault in de beklaagdenbank, maar ook dit Parlement, en de onmacht van Europa om de problemen van de werknemers en werklozen op te lossen.
rather the monitoring failures that it revealed, and, above all, the inability ofthe Commission to convincingly put things right.
het licht is gekomen, en voorts vooral de onmacht vande Commissie om de situatie op overtuigende wijze te herstellen.
Nederlands
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文