WAY IN WHICH IT in Dutch translation

[wei in witʃ it]
[wei in witʃ it]
manier waarop het
way it
manner in which it
wijze waarop het
way it
manner in which it

Examples of using Way in which it in English and their translations into Dutch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
He confronts ballet and the way in which it has been directed for centuries with a certain audacity
Hij bejegent het ballet en de manier, waarop het door de eeuwen heen geënsceneerd werd, met een bepaalde onbeschaamdheid die
I believe that the European Union must completely reassess the way in which it spends the monies of the 15 Member States.
Volgens mij moet de Europese Unie de manier waarop zij het geld van de vijftien lidstaten besteedt radicaal veranderen.
The revolution in the country and the way in which it took place, remain the basis for cautious optimism.
De omwenteling in het land en de wijze waarop zij plaatsvond blijven de basis voor voorzichtig optimisme.
It is for each Member State to determine the way in which it is represented in the Council, in accordance with Article 203 of the EC Treaty.
Iedere lidstaat bepaalt hoe hij in overeenstemming met artikel 203 van het EG-Verdrag in de Raad wordt vertegenwoordigd.
The press law is restrictive and the way in which it curtails the freedom of speech
De perswet is beperkend en de manier waarop hij de vrijheid van meningsuiting
in an economic activity,">regardless of the legal status of the entity and the way in which it is financed;
ongeacht de rechtsvorm van de entiteit en de wijze waarop zij wordt gefinancierd;
One could quote from the published material of any parents' association to illustrate the way in which it sees itself as a source of information.
Men kan de publikaties van gelijk welke oudervereniging citeren om te illustreren hoe zij zichzelf als bron van informatie beschouwt.
the child should have the right to know the way in which it was conceived
het kind het recht heeft te weten hoe het verwekt is
We can say today that the aim of this war will never be achieved by this war and the way in which it is being waged.
Wij kunnen nu stellen dat het doel van deze oorlog nooit zal worden bereikt door deze oorlog en de manier waarop zij wordt gevoerd.
Secondly, I would also like to thank the Council for the way in which it has presented its recommendation.
Ten tweede wil ik de Raad ook danken voor de wijze waarop hij zijn aanbeveling geformuleerd heeft.
have major objections to the Charter of Fundamental Rights and the way in which it is being shaped further.
ook in dit parlement, grote bezwaren tegen het Handvest van de grondrechten en de wijze waarop dat verder vorm krijgt.
However, in the end its credibility will depend on the way in which it is applied.
Uiteindelijk zal de geloofwaardigheid echter afhangen van de manier waarop zij wordt toegepast.
In this Privacy Statement, the University of Antwerp will inform you about the way in which it handles your personal data.
In deze Privacyverklaring informeert de Universiteit Antwerpen je over de wijze waarop zij met jouw persoonsgegevens omgaat.
There are a number of areas that need to be considered in relation to both the currency model and the way in which it is implemented.
Er zijn een aantal zaken die overwogen moeten worden, zowel wat betreft het muntmodel als de manier waarop dit wordt geïmplementeerd.
as the Swedish government has demonstrated by the way in which it organises its ministries.
de Zweedse regering heeft laten zien door de manier waarop zij haar ministeries heeft opgezet.
I think we worked very well together, and the way in which it was possible for various people's amendments to be incorporated in your report is proof of that.
Ik vind dat we heel goed hebben samengewerkt en de manier waarop het mogelijk was de amendementen van de verschillende mensen in uw verslag te verwerken, vormt daar een bewijs van.
The removal of barriers between Member States gives rise to a new situation in which Community law, and the way in which it is applied in other Member States, takes on greater importance for people
Het slechten van de barrières tussen de Lid-Staten roept een nieuwe situatie in het leven waarin het Gemeenschapsrecht en de wijze waarop het in andere Lid-Staten wordt toegepast van groter belang is voor de burgers
Europe has always particularly distinguished itself in the past, and will continue to do so in future, by the way in which it runs its economy according to different criteria from other national economies in the world.
Europa heeft zich in het verleden steeds gekenmerkt door de wijze waarop het zijn economie bestuurt, op basis van andere criteria dan andere nationale economieën ter wereld, en zal dit ook in de toekomst blijven doen.
This annual report, and the way in which it has been drawn up, are a sign and expression of the excellent cooperation,
Dit jaarlijks verslag- en ook de wijze waarop het tot stand is gekomen- is een bewijs van onze goede samenwerking,
The Advisory Committee recognises that with the expansion of the ACSHH it may be necessary to look at the structure of the Committee and the way in which it organises its work.
Het Raadgevend Comité erkent dat het met de uitbreiding van het Raadgevend Comité noodzakelijk kan worden onderzoek te doen naar de structuur van het Comité en de wijze waarop het zijn werkzaamheden organiseert.
Results: 86, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Dutch