Examples of using
Way in which it
in English and their translations into Danish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
that it will standardise the way in which it awards contracts,
man vil standardisere den måde, hvorpå man indgår kontrakter,
We do not simply allow other hazardous waste to leave the EU without guarantees with regard to the way in which it is going to be processed,
Vi tillader ikke uden videre, at andet farligt affald forlader EU uden garantier for den måde, hvorpå det skal forarbejdes, og der er derfor ingen grund
I haveworked a lot with the shape of the table and the way in which it is simultaneously heavy
Jeg har arbejdet meget med selve formen af bordet og den måde, hvorpå det virker både tungt
It was far more the spirit of Judaism, the way in which it excerted and abused its cultural power.
Langt mere var det jødedommens ånd, den måde, hvorpå den udøvede og misbrugte sin kulturelle magt.
I agree with honourable Members who criticize the Council and the way in which it has dealt with this question- that all this has to be translated into binding law.
jeg tilslutter mig kolleger, som kritiserer Rådet og den måde, hvorpå det har behandlet dette spørgsmål- at forskellige ting skal omsættes til bindende ret.
Cooperation in Europe has shown that the way in which it performs its duties is absolutely compatible with these principles,
Samarbejde i Europa vist, at den måde, hvorpå den udfører sine pligter, absolut er forenelig med disse principper,
If consumers cannot identify with a product because the way in which it is marketed does not take account of their specific cultural background,
Hvis forbrugerne ikke kan godkende et produkt, fordi den måde, hvorpå det markedsføres, ikke tager hensyn til deres specifikke kulturelle baggrund, vil dette produkt
As is said, the Commission will continuously improve the way in which it carries out this task for the benefit of the Union's citizens,
Som sagt: Kommissionen vil fortsætte med konstant at forbedre den måde, hvorpå den ud fører denne opgave til fordel for Unionens borgere,
some of these differences have survived in the national character, the way in which it has developed,
nogle af disse forskelle har overlevet i den nationale karakter, den måde, hvorpå den har udviklet sig til dato,
task to set out, in a coherent framework, the way in which it proposes to use the various instruments of economic policy.
inden for en kohærent ramme at foreslå den måde, hvorpå den agter at anvende den økonomiske politiks forskellige instrumenter.
One of the positive aspects of the EU is the way in which it seeks to spread values of democracy,
Et af de positive aspekter ved EU er den måde, som det forsøger at sprede værdier som demokrati,
said that she was entirely content with the way in which it had been handled,
erklærede sig fuldt tilfreds med den måde, det er blevet håndteret på,
It should be made very clear to the general public that the European Parliament's right of inquiry, and the way in which it has exercised that right, represent a step forward for democracy in Europe.
Offentligheden skal have at vide, igen og igen, at Europa-Parlamentets undersøgelsesret og den måde, som den er blevet udøvet på, er et fremskridt for det europæiske demokrati.
the budget review was the cause of great anxiety, but the way in which it was presented by the Commissioner was so clever that we have become more calm and content.
Budgetrevisionen var årsag til stor bekymring, men den måde, den blev præsenteret på af kommissæren, var så smart, at vi er blevet mere rolige og tilfredse.
Lambert's physical erudition indicates yet another clear way in which it would be possible to eliminate the traditional myth of three-dimensional geometry through the parallels with the physical dependence of functions.
Lambert fysiske erudition viser endnu en klar måde, som det ville være muligt at fjerne de traditionelle myte af tre-dimensionel geometri gennem paralleller med den fysiske afhængighed af funktioner.
the extremely proactive way in which it will conduct these negotiations.
den meget velvillige måde, som det vil føre denne forhandling på.
it is important that he/she describes the way in which it affects you, so that the board of studies can decide whether there are grounds for granting you dispensation.
det er vigtigt, at han/hun beskriver, på hvilken måde det påvirker dig, så studienævnet har mulighed for at vurdere, om der er grund til at give dig dispensation.
the exclusive right to use the trademark is limited to a use of the trademark in the exact configuration or way in which it was filed and registered.
eneret til at bruge varemærket er begrænset til en brug af varemærket i den præcise konfiguration eller måde, som det blev og registreres.
I was not taking a stand on the importance of energy saving, but the way in which it is trying to be promoted.
om energibesparelser på 20%, var det ikke udtryk for en holdning til vigtigheden af at spare på energien, men til den måde, det forsøges fremmet på.
Mr President, the weaknesses of this report do not lie in the fact that it condemns breaches of human rights where they exist but, in my opinion, in the way in which it has been drafted
Hr. formand, denne betænknings svagheder ligger ikke i, at den påpeger krænkelser af menneskerettighederne, når dét er tilfældet, men efter min opfattelse i den måde, som den er udarbejdet på,
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文