at the same time , itit alsosimilarly itwhile itsimultaneously ityet itin the process itthus it
samanaikaisesti se
at the same time , it
samaan aikaan se
at the same time , itmeanwhile , it
samalla siinä
at the same time , itit alsosimilarly itwhile itsimultaneously ityet itin the process itthus it
samalla sillä
at the same time , itit alsosimilarly itwhile itsimultaneously ityet itin the process itthus it
samalla sen
at the same time , itit alsosimilarly itwhile itsimultaneously ityet itin the process itthus it
Examples of using
At the same time it
in English and their translations into Finnish
{-}
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
However, most of all at the same time it suffers the skeletal system- there are pathological changes in bones.
Kuitenkin ennen kaikkea samaan aikaan se kärsii luuston- on patologisia muutoksia luita.
At the same time it gives a refined
Samalla se antaa hienostuneen
At the same time it will continue to examine with stakeholders all possible aspects of implementing
Samanaikaisesti se tutkii sidosryhmien kanssa kaikkia mahdollisia näkökohtia, jotka liittyvät muuntogeenisten organismien jäljitettävyyttä
Quite frequent occurrence of a violation of libido, but at the same time it can periodically return to a normal focus and severity;
Melko usein ilmaantunut libidin rikkominen, mutta samaan aikaan se voi säännöllisesti palata normaaliin keskittymiseen ja vakavuuteen;
At the same time it is able to move is very important,
Samalla se voi liikkua on erittäin tärkeää,
At the same time it outlines a general strategic approach on increasing the resilience of the EU to the impacts of climate change.
Samalla siinä esitetään yleinen strateginen lähestymistapa siitä, miten EU: n sietokykyä ilmastonmuutoksen vaikutuksista lisätään.
At the same time it is a modern city with great contemporary creativity:
Samaan aikaan se on kuitenkin myös urbaani ja moderni kaupunki jossa
Or even 100/75, but at the same time it feels great,
Tai jopa 100/75, mutta samalla se tuntuu hyvältä,
At the same time it shows that cohesion between regions within Member States is decreasing, particularly between urban
Samanaikaisesti se osoittaa, että eri alueiden välinen yhteenkuuluvuus vähenee jäsenvaltioissa etenkin kaupunkialueiden
At the same time it drastically cuts red tape,
Samalla siinä vähennetään merkittävästi byrokratiaa yksinkertaistamalla sääntöjä
At the same time it would ensure more stable levels of support
Samalla sillä varmistettaisiin tukimäärien entistä suurempi vakaus,
At the same time it provides guidelines for a just society,
Samaan aikaan se tarjoaa ohjeita oikeudenmukaiseen yhteiskuntaan,
At the same time it is committed to preparing students to work
Samalla se on sitoutunut valmistelee opiskelijoille työskennellä
the breakdown of sugar, but at the same time it disrupts metabolic processes in the body.
sokerin hajoamista, mutta samanaikaisesti se häiritsee aineenvaihduntaprosesseja kehossa.
At the same time it attempts to show the reader that the vision of 1950- of a peaceful, prosperous Community- is still relevant today.
Samalla sen tarkoitus on osoittaa lukijalle, että vuoden 1950 visio rauhassa elävästä ja hyvinvoivasta Euroopasta on pätevä tänäänkin.
At the same time it encourages private-public partnerships
Samalla siinä kannustetaan yksityistä
At the same time it does not matter,
Samalla sillä ei ole väliä,
The change in investment policy from government securities to equities adds to the gross debt ratio, but at the same time it increases the revenue and asset value of the public pension system.
Sijoituspolitiikan muutos valtion arvopapereista osakkeisiin kasvattaa julkisen talouden bruttovelkaa suhteessa BKT: hen, mutta samaan aikaan se kasvattaa myös julkisen eläkejärjestelmän tuottojen ja varojen arvoa.
Garlic is an antimicrobial and antiviral product, and at the same time it contains a complex of powerful antioxidants.
Valkosipuli on antimikrobinen ja antiviraalituote, ja samalla se sisältää monimutkaisia tehokkaita antioksidantteja.
The EU is known around the world as a champion of human rights, at the same time it is China's most important trading partner.
EU tunnetaan kaikkialla maailmassa ihmisoikeuksien puolestapuhujana, mutta samanaikaisesti se on Kiinan tärkein kauppakumppani.
Suomi
Dansk
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文