last partfinal part oflast piecefinal piecelast bitfinal elementlast movementlast sectionlast element
Examples of using
The last part of
in English and their translations into Finnish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
So I propose the last part ofthe text should begin'urges the Iranian authorities to act constitutionally
Ehdotankin, että tekstin viimeisen osan pitäisi alkaa:”kehottaa Iranin viranomaisia toimimaan perustuslain edellyttämällä tavalla
We also get to listen to pastor Johan Forsbäck's sermon, the last part ofthe series"Better Together.
Saamme myös kuunnella pastori Johan Forsbäckin saarna,"Better Together" sarjan viimeistä osaa.
Amendment No 18, the last part of 4(c), should go to Amendment No 18, Article 13, new 1a.
Tarkistuksen 18 4 kohdan c alakohdan viimeinen osa tulisi merkitä tarkistuksen 18 13 artiklan 1 kohdan uudeksi a alakohdaksi.
Pace safelyjacked the last part ofthe entire assembly by using SP's 2D center of gravity function to align the flange holes to the roof studs, despite only 0.5 in.
Pace turvallisesti nappasi koko kokoonpanon viimeisen osan käyttäen SP: n 2D-painopisteen toimintoa kohdistaen laipan reiät kattopylkeihin huolimatta vain 0.5 in.
The last part ofthe amendment is not in line with the usual format of legal texts and is also rejected.
Tarkistuksen viimeisessä osassa ei noudateta lainsäädäntötekstin tavanomaista muotoilua, joten myös se hylätään.
Amendment 107: Article 14(1) reflects the last part ofthe amendment, but no mandatory financial security is provided for.
Tarkistus 107: 14 artiklan 1 kohdassa on otettu huomioon tarkistuksen viimeinen osa, mutta pakollisesta vakuutuksesta ei ole säädetty.
The last part of Amendment No 13, together with Amendment No 72, aims to extend
Tarkistuksen 13 viimeisen osan ja tarkistuksen 72 tarkoituksena on laajentaa direktiivin soveltamisalaa koskemaan veren
A compromise was reached and Guest received"Additional Sequences By" which is the last part ofthe opening credits.
Kompromissi saavutettiin ja vieras sai"Lisäsekvenssit", joka on viimeinen osa avausluottoja.
I happened to catch the last part of your discussion and I believe we have a common solution to our respective problems.
Kuulin viimeisen osan keskustelustanne,- ja meillä on yhteinen ratkaisu kaikkiin ongelmiimme.
Was a very productive year for Lundell with two albums and the novel Värmen, the last part of a trilogy with Saknaden and Friheten.
Vuosi 2005 oli Lundellille hyvin tuottelias- hän julkaisi kaksi albumia ja romaanitrilogian viimeisen osan Värmen, joka oli jatko-osa romaaneille Saknaden ja Friheten.
The Commission accepts in principle the last part of Parliament's amendment 9 as well as amendment 10.
Komissio hyväksyy periaatteessa parlamentin tarkistuksen 9 viimeisen osan sekä tarkistuksen 10.
The last part of Amendment No 12 and Amendment No 13
Tarkistuksen 12 jälkimmäinen osa ja tarkistus 13 voidaan hyväksyä siltä osin
I should like to take up the last part of what Mr Schulz said about the importance of preventive measures.
Haluaisin viitata viimeiseen osaan kollegani Martin Schulzin puheenvuorosta, jossa hän käsitteli ennaltaehkäisevien toimien merkitystä.
Concerning the last part ofthe question concerning potential consequences, as regards the GM-free status,
Kysymyksen viimeisestä osasta, jossa kysytään muuntogeenittömyyttä koskevan aseman aiheuttamista mahdollisista seurauksista,
These include Article 1(2)(b), the last part of Article 2(2)(b), the first part of Article 2(4) and Article 35.
Kyse on 1 artiklan 2 kohdan b alakohdasta; 2 artiklan b kohdan viimeisestä osasta; 2 artiklan 4 kohdan ensimmäisestä osasta ja 3 artiklan 5 kohdasta.
The film is considered the last part of a trilogy, and is preceded by L'Avventura(1960)
Sitä pidetään trilogian viimeisenä osana, jonka edeltäjät ovat Seikkailu(L'avventura)
I will start by quoting the last part ofthe question-'would the Commission ensure the introduction of binding human rights legislation to hold companies accountable for their activities overseas either directly
Aloittaisin toistamalla kysymyksen viimeisen osan:" Voiko komissio taata, että otetaan käyttöön sitovaa ihmisoikeuslainsäädäntöä, jonka perusteella yritykset joutuvat vastaamaan ulkomailla harjoittamastaan toiminnasta suoraan
The Commission can neither accept the last part of amendment 23 which seeks to require public authorities to disclose information provided on a voluntary basis by a third party in such a way that it will respect the anonymity of that third party.
Komissio ei voi hyväksyä myöskään tarkistuksen 23 viimeistä osaa, jonka mukaan viranomaisten on kolmannen osapuolen vapaaehtoisesti antamia tietoja julkistaessaan toimittava siten, että kunnioitetaan kyseisen kolmannen osapuolen pyyntöä nimettömänä pysymisestä.
I fully agree with the implication of the question you ask and the last part of your question is directed to whether the tobacco industry itself is involved in this, or indeed the retail outlets themselves.
Olen täysin samaa mieltä kysymykseenne sisältyvästä olettamuksesta. Käsittelette kysymyksenne viimeisessä osassa sitä, ovatko myös tupakkateollisuus ja tupakkatuotteiden vähittäismyyntipisteet todellakin mukana näiden pahvikoteloiden myynnissä.
However, in paragraph 67 of the judgment, the Court did not retain the last part ofthe sentence just quoted,
Tuomion 67 kohdassa sen sijaan yhteisöjen tuomioistuin ei vahvistanut edellä mainitun virkkeen viimeistä osaa, sillä se totesi ainoastaan,
Suomi
Dansk
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文