A KIDNAPPING in French translation

[ə 'kidnæpiŋ]
[ə 'kidnæpiŋ]
enlèvement
abduction
kidnapping
removal
clearance
kidnap
collection
pick-up
remove
kidnapping
abduction
being kidnapped
kidnap case
enlevé
remove
take off
abduct
removal
kidnap
get
kidnapping
them off
kidnappé
kidnap
abduct
the kidnapping
d'une séquestration
un rapt
kidnapping
an abduction

Examples of using A kidnapping in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your ex, Gary, was involved in a kidnapping six years ago.
Votre ex a été impliqué dans un enlèvement il y a 6 ans.
It's about a kidnapping yesterday in Brooklyn.
C'est à propos du kidnapping d'hier à Brooklyn.
Working on a kidnapping case. A little girl.
On travaille sur l'enlèvement d'une petite fille.
Plan A, we make this a kidnapping and demand ransom money.
Plan A: On en fait un enlèvement et on demande une rançon.
We didn't know the new cyber protocol on a kidnapping.
Nous ne savions pas le nouveau cyber protocole sur un enlèvement.
We're looking for a kidnapping team now.
On cherche une équipe de kidnappeurs maintenant.
it's not just a kidnapping anymore.
il ne s'agit plus que d'un kidnapping.
The Justice Minister knew about a case that could have prevented a kidnapping.
Le Ministre de la Justice possédait des renseignements qui auraient pu éviter l'enlèvement.
Difference is it was used in a kidnapping this morning.
La différence est qu'elle a été utilisée pour un enlèvement ce matin.
For all I know, I could be aiding and abetting a kidnapping.
Pour ce que je sais, je pourrais participer à un enlèvement.
It regards a kidnapping.
Il s'agit d'un enlèvement.
I can't. There's been a kidnapping.
Non, il s'agit d'un rapt.
You are the principal suspect in a kidnapping case.
Vous êtes le principal suspect dans une affaire de kidnapping.
We're investigating a Missing Persons' case- A kidnapping.
Nous enquêtons sur un cas de personne disparue, un kidnapping.
We're right in the middle of working on a kidnapping.
Nous sommes en plein milieu d'une affaire d'enlèment.
No, no, no. I wanna report a murder and a kidnapping.
Non, je veux signaler un meurtre et un enlèvement.
Are we looking at a kidnapping?
Est ce que nous cherchons des traces de kidnapping?
You understand, this is a defection not a kidnapping.
Comprenez bien qu'il s'agit d'une désertion pas d'un enlèvement.
I didn't know anything about a kidnapping.
Je sais rien de l'enlèvement.
Nadine pays Ernie off to get introduced to guys who can do a kidnapping.
Nadine a payé Ernie pour être présentée aux gars qui ont fait le kidnapping.
Results: 291, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French