A VERY UNIQUE in French translation

[ə 'veri juː'niːk]
[ə 'veri juː'niːk]
très unique
very unique
vraiment unique
truly unique
really unique
very unique
definitely unique
truly special
really special
très particulière
very special
very particular
very specific
very peculiar
very distinctive
very unusual
very unique
very individual
very distinct
quite unique
très singulier
very singular
very unique
very special
very particular
a very odd
a very unusual
quite unique
extremely unusual
very peculiar
very individual
très original
very original
highly original
very unique
very unusual
most original

Examples of using A very unique in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of other colours and thus gives a very unique finished colour.
mélange d'autres couleurs et donne ainsi une couleur finie très unique.
makes PE40 Ag-kote a very unique product in the European market.
font du PE40 Ag-kote un produit très unique sur le marché européen.
Those little ones explained the picture of the founder of the Order in a very unique way.
Ces petits ont expliqué la photo du fondateur de l'Ordre d'une manière très unique.
skilled veteran of Battlefield 1, you have probably heard of a very unique type of Specializations: Afflictions.
vous avez probablement entendu parler d'un nouveau type de spécialisations très particulières: les handicaps.
Hotel Abat Cisneros is a very unique thing: an affordable hotel in a stunning location.
L'hôtel Abat Cisneros est une très unique: un hôtel abordable dans un endroit magnifique.
The States parties reiterated that the Conference offered a very unique and valuable opportunity for the exchange of information
Les États parties ont réaffirmé que la Conférence offrait une occasion particulièrement unique et précieuse d'échanger des informations
One of the challenges is to realize a very unique concept to each of the phases of the project,
Un des défis est de réaliser un concept bien unique à chacune des phases du projet,
this festival is the chance to savour musical evenings in a very unique atmosphere.
ce festival vous permet de savourer des soirées musicales dans une ambiance toute particulière.
we're living a frenzy that started right at midnight with a very unique release coming from….
on vit une frénésie qui a commencé à minuit avec une très unique nouveauté venant de….
the Inspector also wishes to point out that Nairobi occupies a very unique and important position throughout the whole United Nations family.
l'Inspecteur tient également à signaler que Nairobi occupe une place très spéciale et importante dans l'ensemble du système des Nations Unies.
Drezo has a very unique style that sets him apart from other artists on the"EDM" scene,
Drezo a un style très unique qui le démarque des autres artistes de la scène« EDM»,
is a very unique moment filled with emotion,
est un moment vraiment unique rempli d'émotion,
This is a very unique villa that is now available for sale with Luxury fittings such as a private elevator connecting all floors from the garage up to the master bedroom suite which is on the top floor.
Ceci est une villa très unique qui est maintenant disponible à la vente avec des accessoires de luxe tels qu'un ascenseur privé reliant tous les étages du garage à la suite de la chambre principale qui se trouve au dernier étage.
The series of fashion throughout the world has a very unique styling and with this game you can create looks that could sure bring the protagonists,
La série de la mode à travers le monde a un style très unique et avec ce jeu, vous pouvez créer des looks qui pourraient vous amener les protagonistes,
It was a very unique and surprising sensation to see these mammals moving with agility before delicately rubbing against the intruders having entered this marine universe where the temperature never rose above 4 degrees!!!
C'était une sensation très particulière et surprenante de voir ces mammifères évoluer avec agilité puis venir délicatement se frotter aux intrus que nous étions dans cet univers marin dont la température ne dépassait pas les 4 degrés!!!
including the wine pairing), Commonwealth offers a very unique culinary experience at a quite competitive price compared with same range restaurants.
65$,(95$ avec le vin) Commonwealth offre une expérience culinaire vraiment unique à un prix incomparable par rapport à de nombreux restaurants du même style.
The Secretariat noted that the Asian Development Bank Institute had also organized a very unique and successful course on tax treaty issues,
Il a noté que l'Institut de la Banque asiatique de développement avait également organisé un cours très original et efficace sur les conventions fiscales, à l'occasion duquel
The Beach Africa is Africa- a very unique place at the Waterfront,
L'Afrique du Beach est l'Afrique- un endroit très unique au front de mer,
On June 16, we will hold a very unique listening party for the album for you all, streamed live on Facebook,
Le 16 juin, nous allons célébrer la sortie de l'album de façon très unique avec une session d'écoute qui sera diffusée en direct sur Facebook,
My friends… you have traveled far for a very unique opportunity… a chance not to just make money,
Mes amis, vous êtes venus de loin pour une occasion très unique, une chance de ne pas juste faire l'argent,
Results: 58, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French