ALL THESE DEVELOPMENTS in French translation

[ɔːl ðiːz di'veləpmənts]
[ɔːl ðiːz di'veləpmənts]
toutes ces évolutions
tous ces développements
all this development

Examples of using All these developments in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All these developments toward the liberation and reconstruction of the collective subject and the conditions of our existence
Nous appelons Révolution Intégrale l'ensemble de cette évolution vers la libération, la reconstruction du sujet collectif
the excellent role of the ECE Regional Adviser in all these developments.
le rôle éminent joué par le Conseiller régional de la CEE dans toutes ces activités.
It is reassuring to note that the United Nations is at the heart of all these developments.
Il est réconfortant de constater que l'ONU se retrouve au centre de toutes ces avancées.
All these developments are everywhere,
Toutes ces évolutions se retrouvent partout,
All these developments are employment-intensive, but are small in
Tous ces développements sont à fort taux d'emploi
efficiently use all these developments for meaningful learning, scientific culture must permeate the society
utiliser efficacement toutes ces évolutions en vue d'un véritable apprentissage, la culture scientifique
All these developments- the Oslo Accords,
Tous ces événements- les Accords d'Oslo,
All these developments and initiatives testify to my country's willingness to act as a credible and responsible partner in international affairs
Tous ces développements et initiatives témoignent de la volonté de mon pays d'agir comme partenaire crédible et responsable dans les affaires internationales,
In spite of the inherent benefits of all these developments, no sooner do we succeed in resolving one set of problems than we are confronted with new and more challenging ones.
En dépit des retombées positives de tous ces événements, à peine avons-nous réussi à régler un ensemble de problèmes que nous nous trouvons placés devant de nouveaux problèmes encore plus sérieux.
It is worthy of note that all these developments have taken place within the brief space of 30 months-- an achievement all the more significant because of our strong emphasis on reconciliation.
Il y a lieu de noter que tous ces faits sont intervenus en l'espace de 30 mois seulement, un exploit d'autant plus significatif que nous privilégions la réconciliation.
But there has been little engagement amongst African citizens on what all these developments mean realistically for them in their pursuit of a better life for themselves.
Mai il y a eu peu d'engagement parmi les citoyens de l'Afrique sur ce que tous ces développements signifient de façon réaliste pour eux dans leur aspiration à une vie meilleure pour eux-mêmes.
All these developments led us to take a fresh look at how to improve the effectiveness
Tous ces faits nous ont amenés à envisager une nouvelle manière d'améliorer l'efficacité
Therefore, the United Nations represents the proper mechanism for the formulation of an international consensus on the rules governing all these developments, and the provision of necessary assistance to the developing countries to meet
L'ONU représente donc le mécanisme approprié pour la formulation d'un consensus international sur les règles qui régissent toute cette évolution, et pour la fourniture de l'assistance nécessaire aux pays en développement
Despite all these developments, however, the Council has been prevented from adopting the resolution that requires the lifting of the sanctions,
En dépit de tous ces faits, le Conseil n'a pas été en mesure d'adopter la résolution exigeant la levée des sanctions,
The ETUC has been playing an active part in all these developments, upholding the European social model,
La CES a joué un rôle actif dans chacune de ces avancées, toujours en appui du modèle social européen, des ses valeurs
Despite all these developments, Djibouti must continue its efforts to achieve the Millennium Development Goals by 2015 by increasing the number of neighbourhood primary
Nonobstant toutes ces évolutions, il nous incombe de continuer nos efforts pour l'atteinte d'ici 2015 des objectifs du Millénaire avec la multiplication des écoles et des collèges de proximité,
All these developments will take into account sustainability and environmental-protection factors,
Tous ces développements sont réalisés en prenant en compte les contraintes de durabilité
All these developments are evidence of the imminent danger of the weaponization of outer space,
Tous ces événements prouvent la présence d'un danger imminent d'une militarisation de l'espace,
All these developments could have achieved positive results,
Tous ces événements auraient pu avoir des résultats positifs,
All these developments indicate that although there is widespread discussion of broader issues between employers
Tous ces faits révèlent que, même si des discussions élargies entre employeurs
Results: 56, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French