put an immediate endimmediately ceaseimmediately put an endimmediately stoppingimmediately haltthe immediate cessationbe ended immediatelyimmediate termination
Examples of using
An immediate cessation
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Because of our belief in the need for an immediate cessation of hostilities and a ceasefire, we will host an Arab economic summit on 19
Parce que nous sommes convaincus de la nécessité impérieuse de la cessation immédiate des hostilités et de l'instauration d'un cessez-le-feu, nous allons accueillir,
He added his voice to those who were calling for an immediate cessation of hostilities and an unconditional halt to the violence in the conflict between Israel and Lebanon.
Le Président joint sa voix à celles qui appellent à une cessation immédiate des hostilités et à l'arrêt inconditionnel des violences dans le conflit qui oppose Israël et le Liban.
Called for an immediate cessation of hostilities in the territory of the Democratic Republic of the Congo
A appelé à la cessation immédiate des hostilités sur le territoire de la République démocratique du Congo
The two parties declare an immediate cessation of hostilities and decide to establish within a period of not more than one month technical teams with a mandate to decide on the mechanisms of the permanent ceasefire between the two belligerents.
Les deux parties déclarent une cessation immédiate des hostilités et décident de mettre en place des équipes techniques dans un délai ne dépassant pas un mois, ayant pour mission de définir les mécanismes du cessez-le-feu permanent entre les deux belligérants;
legal solution, an immediate cessation of all hostilities and a ceasefire to be monitored by an observer force under the auspices of the United Nations.
il doit y avoir un arrêt immédiat de toutes les hostilités et un cessez-le-feu dont la surveillance incomberait à une force d'observation agissant sous l'égide de l'ONU.
to call for an immediate cessation of the violence.
d'appeler à la cessation immédiate de la violence.
urged the parties to the conflict to ensure an immediate cessation of human rights violations.
engage les parties au conflit à mettre fin immédiatement aux violations constatées.
Court of Justice and the repeated calls by the international community for an immediate cessation of all such activities.
des appels constants de la communauté internationale à la cessation immédiate de l'ensemble des activités liées à ces colonies.
and appeals for an immediate cessation of hostilities and for restraint;
lance un appel à la cessation immédiate des hostilités et à la retenue;
in the Association of Southeast Asian Nations, for an immediate cessation of violence.
Ossetian conflict zone and appealed to the parties for an immediate cessation of hostilities.
ont lancé un appel aux parties pour qu'elles procèdent à la cessation immédiate des hostilités.
They demanded an immediate cessation of all hostilities and all violent
Ils exigent que toutes les hostilités cessent immédiatement, de même que tous les actes de violence
to take a decision leading to an immediate cessation of the American-British aggression against Iraq
prendre une décision qui mène à l'arrêt immédiat de l'agression commise contre l'Iraq
under relevant United Nations resolutions and to blatantly defy the international community's continuous calls for an immediate cessation of all settlement activities in the Occupied Palestinian Territory,
à faire fi de façon éhontée des appels lancés sans discontinuer par la communauté internationale pour que cessent immédiatement toutes les activités de peuplement dans le territoire palestinien occupé,
voted on a draft resolution demanding an immediate cessation of the use of force against the Federal Republic of Yugoslavia submitted by Belarus,
a voté un projet de résolution exigeant l'arrêt immédiat du recours à la force contre la République fédérale de Yougoslavie, présenté par le Bélarus,
Ossetian conflict zone and appealed to all parties concerned for restraint and an immediate cessation of hostilities.
ont lancé un appel à toutes les parties pour qu'elles fassent preuve de modération et cessent immédiatement les hostilités.
to assume its responsibilities to help bring an immediate cessation of this latest Israeli aggression against the Palestinian people
à assumer ses responsabilités en concourant à faire cesser immédiatement cette dernière agression israélienne contre le peuple palestinien
with the leaders of the concerned parties to demand an immediate cessation of violence and that they work to re-establish stability in Gaza.
des dirigeants des parties concernées pour exiger l'arrêt immédiat de la violence et le rétablissement de la stabilité à Gaza.
the Russian side believes that it is vitally important to achieve an immediate cessation of hostilities and to begin, at long last, serious political negotiations based on the proposals put forward by the international mediators in Geneva.
il est de la plus haute importance, selon la Fédération de Russie, que toute action militaire cesse immédiatement et que Zagreb et Knin entament enfin des pourparlers politiques sérieux sur la base des propositions avancées à Genève par les médiateurs internationaux.
to assume its responsibilities to help bring an immediate cessation of this latest Israeli aggression against the Palestinian people
à assumer ses responsabilités en concourant à faire cesser immédiatement cette dernière agression israélienne contre le peuple palestinien
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文