ARSON in French translation

['ɑːsn]
['ɑːsn]
incendie criminel
arson
criminal fire
incendie
fire
fi re
arson
burning
pyromanie
pyromania
arson
piracy
firesetting
firebug
volontaire
voluntary
volunteer
voluntarily
wilful
deliberate
intentional
pyromane
arsonist
pyromaniac
firebug
fire starter
pyro
incendies criminels
arson
criminal fire
incendies
fire
fi re
arson
burning
pyromanes
arsonist
pyromaniac
firebug
fire starter
pyro

Examples of using Arson in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This arson investigator is lying through his teeth.
Cet enquêteur aux incendies criminels ment comme un arracheur de dents.
These allegedly included arson attacks against Romani people living in Býchory and Krty.
Des incendies volontaires auraient notamment pris pour cible des Roms vivant à Býchory et Krty.
DNA from arson conviction helps solve murder.
L'ADN suite à une condamnation pour incendie criminel aide à résoudre un meurtre.
It was arson, wasn't it?
C'était un incendie volontaire, non?
Admit to the arson, and they will drop the murder.
Avoue l'incendie et il abandonne le meurtre.
And arson.
Reacting to the increase of arson terrorism, the IDF intensified its responses.
Réagissant à l'augmentation du terrorisme incendiaire, l'armée israélienne a intensifié ses réponses.
Arson signatures are not nearly as accurate, nor are they as specific.
Une signature incendiaire n'est pas aussi précise, ni spécifique.
Firefighters, arson investigators, cops, and paramedics.
Les pompiers, les enquêteurs d'incendie, les policiers et les ambulanciers.
They said it was arson, but they couldn't link it to the Dragons.
Ils ont dit que c'était criminel, sans le relier aux Dragons.
Not Arson.
Pas d'incendie.
Arson, that's another ten.
L'incendie volontaire: 10 de plus.
Arson for profit is a rational commercial act.
Un incendie à but lucratif est un acte commercial rationnel.
Arson cases are really hard to prove.
Les cas d'incendies volontaires sont vraiment dur à prouver.
Report said arson?
Le rapport parle d'un incendie criminel?
They're now saying that might be arson.
Ils disent maintenant que ça pourrait être un incendie volontaire.
You buried the arson story on my dad.
Tu as enterré l'histoire d'incendie de mon père.
In 2005, two of the boats were destroyed by arson.
En 2005, deux de ces bateaux furent détruits par un incendie criminel.
The synagogue thereafter was a target of two arson attempts.
La synagogue peu après fait l'objet de deux tentatives d'incendies.
it's arson.
ça aurait été criminel.
Results: 1104, Time: 0.092

Top dictionary queries

English - French