Examples of using
Authorities continued
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
AI stated that the authorities continued to arbitrarily arrest and detain individuals in Cabinda for peacefully expressing their view that Cabinda should not be part of Angola.
Amnesty International constate que les autorités continuent d'arrêter et de détenir arbitrairement des personnes de la province de Cabinda ayant exprimé pacifiquement leur opinion selon laquelle Cabinda ne devrait pas faire partie de l'Angola.
Cuba was the only remaining totalitarian regime in the Western hemisphere and the authorities continued to oppose any democratic process,
À Cuba, seul régime totalitaire de l'hémisphère occidental, les autorités continuent de rejeter tout processus démocratique, font fi des
The authorities continued to take measures to guarantee enforcement of the law by raising awareness among employers
Les autorités continuent de prendre des mesures pour garantir l'application de la loi, en sensibilisant les employeurs
unlawful killings and torture by the police and authorities continued.
la police et les autorités continuent de commettre des exécutions illégales et des actes de torture.
The Special Rapporteur was concerned by reports that the authorities continued to impose severe restrictions on the rights to freedom of opinion,
Le Rapporteur spécial était préoccupé par des informations indiquant que les autorités continuaient de restreindre fortement les droits à la liberté d'opinion,
The authorities continued to prohibit construction in certain refugee camps,
Les autorités ont continué d'interdire toute construction dans certains camps de réfugiés
Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association(KKKHRA) noted that the authorities continued to crack down on Khmer Krom Buddhist monks whenever they demonstrated to promote human rights for the Khmer Kampuchea Krom people.
La Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association a noté que les autorités continuaient à réprimer les moines bouddhistes khmers kroms qui manifestaient pour promouvoir les droits de l'homme du peuple khmer du Kampuchea Krom.
Authorities continued to refuse to authorize UNRWA to dispatch
Les autorités ont continué de refuser de l'autoriser à distribuer des fournitures médicales,
During the reporting period, authorities continued to apply heavy restrictions to the media,
Au cours de la période considérée, les autorités ont continué d'appliquer de lourdes restrictions aux médias,
During the entire reporting period, the authorities continued to restrict the days of the week
Durant toute la période examinée, les autorités ont continué de limiter le nombre de jours par semaine
The authorities continued to exercise pressure on him to sign the"confession" that he would agree to pay the taxes due by selling his commodities
Les autorités ont continué à exercer des pressions sur lui pour qu'il signe des <<aveux>> selon lesquels il acceptait de payer les impôts qu'il devait sur
Authorities continued to undertake modest infrastructure projects
Les autorités ont continué à mener des projets d'infrastructure d'envergure modeste
JS1 noted that, notwithstanding the recommendations made by various international bodies, the authorities continued to fail to respect the rights to truth, justice and redress of the victims of serious crimes committed during the Civil War
Les auteurs de la communication conjointe no 1 relèvent qu'en dépit des recommandations adressées à l'Espagne par plusieurs mécanismes internationaux, les autorités continuent de priver les victimes de crimes graves commis durant la guerre civile
JS5 noted that the work of international human rights organisations remained severely obstructed, and that the authorities continued to harass, arrest and attack civil society activists
Les auteurs de la communication conjointe no 5 notent que le travail des organisations internationales militant dans le domaine des droits de l'homme continue de faire l'objet de graves restrictions et que les autorités continuent de harceler, d'arrêter et d'agresser les militants de la société civile
in particular about the fact that the authorities continued to consider that not all the substantive provisions of the Convention were directly applicable.
en particulier, par le fait que les autorités continuaient de considérer que les dispositions de fond de la Convention n'étaient pas toutes directement applicables.
The Special Rapporteur drew the government's attention to recent information he had received according to which the office of the EBA had been closed by armed members of the security forces, and that the authorities continued to refuse to hold elections for the leadership of the Egyptian Bar.
Il a appelé l'attention du Gouvernement sur des informations qu'il avait reçues récemment, selon lesquelles les locaux du barreau égyptien avaient été fermés par des membres armés des forces de sécurité et les autorités continuaient à refuser d'organiser des élections pour désigner le président de l'ordre des avocats.
whether it was true that, in Jammu and Kashmir, the authorities continued to detain minors under the Public Security Act,
s'il est exact qu'au Jammu-et-Cachemire, les autorités continuent de détenir des mineurs en application de la loi sur la sécurité publique,
In President Abdel Fattah al-Sisi's Egypt, the authorities continued to curb the work of human rights defenders in an unprecedented manner,
En Égypte, sous le régime du président Abdel Fattah al Sissi, les autorités ont continué d'entraver l'action des défenseurs des droits humains comme jamais auparavant,
Moreover, the fact that his detention was not acknowledged and that the authorities continued to hold him incommunicado
Par ailleurs, le fait que sa détention n'ait pas été reconnue, et que les autorités aient continué de le détenir au secret
Submissions reporting on alleged religious persecution, included European Centre for Law and Justice and Hua Zhang Dharma Human Rights Group in Norway, According to AI, the authorities continued to criminally persecute and prosecute individuals
D'après Amnesty International, les autorités continuent à persécuter et à poursuivre de manière criminelle des individus
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文