BACK IN THE OFFICE in French translation

[bæk in ðə 'ɒfis]
[bæk in ðə 'ɒfis]
de retour au bureau
upon returning to the office
back at work
revenir au bureau
back to the office
rentre au bureau
get back to the office
go back to the office

Examples of using Back in the office in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When back in the office, rangers download the data from their synchronised devices to a computer database where it is used to generate reports as spreadsheets,
De retour au bureau, les rangers téléchargent les données à partir de la synchronisation de leurs appareils sur une base de données informatique où il est utilisé autant pour générer des rapports
It's been a month since I have been back in the office after my tour of the country
Voilà déjà un mois que je suis rentré au bureau après ma tournée du pays
The surveyors then used our Hilti PROFIS software to analyse the data in more detail back in the office, to create 3D models of the as-built structure,
De retour à leur bureau, ces derniers ont analysé les données plus en détail, à l'aide du logiciel PROFIS Detection Hilti qui leur a permis
Back in the office.
You rather be back in the office?
Tu préférerais être au bureau?
We should be back in the office by 3:00.
On devrait être au bureau à 15 h.
I will see you back in the office, Jesse.
On se verra au bureau, Jesse.
Good to have you back in the office, Peter.
C'est bon de vous avoir de nouveau au bureau, Peter.
I must have left it back in the office, sir.
J'ai dû le laisser dans le bureau, monsieur.
I want you back in the office buried in bridge designs.
Je veux vous voir au bureau concentré sur la conception du pont.
I will be back in the office Monday morning, for a real meeting.
À votre bureau lundi matin, pour une vraie réunion.
He should be released from the hospital and back in the office in a couple days.
Il va sortir de l'hôpital et sera au bureau dans quelques jours.
Go and do what you're gonna do and I will see you back in the office.
Vas-y, ne m'attends pas. Je te verrai au bureau.
then we need everyone full-time, back in the office.
puis nous aurons besoin de tout le monde de retour à plein temps au bureau.
I'm gonna go back in the office and see if there's anything else I can use.
Je vais voir s'il y a autre chose d'utile dans le bureau.
I'm just tired of being back in the office when you could use me out here.
Je suis juste fatigué d'être toujours en retrait au bureau. alors que je pourrais être utile ici.
I will be back in the office by noon.
Je serais de retour au bureau d'ici midi.
Back in the office.
De retour au bureau.
He's gonna be back in the office tomorrow.
Il va revenir au bureau demain.
I will be back in the office after a short vacation.
Je serai de retour au bureau après un petit temps mort.
Results: 1563, Time: 0.0723

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French