Examples of using
Backlogs
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
There were large case backlogs and trial delays,
Il y avait de grands retards dans les cas à traiter et des retards de procès,
As a result, backlogs have been reduced to the point where they can no longer be considered a systemic problem.
Ainsi, le nombre d'affaires en suspens a été réduit au point de ne plus constituer un problème systémique.
Furthermore, backlogs are being eliminated through the convening of regular meetings of the Local Property Survey Board.
De plus, les retards accumulés ont été résorbés en réunissant régulièrement le Comité local de contrôle du matériel.
Action was needed to eliminate backlogs in many of the Services and to improve their efficiency.
Des mesures s'imposaient pour éliminer les arriérés dans de nombreux services et améliorer leur efficacité.
Most African urban areas face severe backlogs in the provision of infrastructure
La plupart des zones urbaines d'Afrique souffrent de graves retards dans la fourniture d'infrastructures
Canada noted that court backlogs threatened the right to a trial without undue delay.
Le Canada constate que l'arriéré judiciaire compromet le droit d'être jugé sans délai indu.
Overdue reports or excessive backlogs undermined the system by creating substantial delays in consideration of States' fulfilment of treaty obligations.
Les rapports en retard ou les arriérés trop importants sapent le système en provoquant des retards importants dans l'examen de la façon dont les Etats s'acquittent de leurs obligations conventionnelles.
The Court has distinguished between temporary backlogs and"organizationally inbuilt" backlogs..
La Cour a distingué entre les retards temporaires et ceux qui étaient dus à un problème d'organisation.
There are backlogs in both refugee and live-in caregiver streams which must be addressed
Il existe des arriérés dans les volets des réfugiés ainsi que des aides familiaux résidants qui
Some instances of backlogs and delays in write-off and disposal in missions are described below.
On trouvera ci-dessous des exemples de cas en souffrance et de retards en matière de passation par profits et pertes et de cession dans les missions.
As established by the Human Rights Ombudsman, backlogs of such nature are present at,
Comme l'a établi le Médiateur, des retards de cette nature existent,
During the first half of 2004, significant improvements progress has been made in reducing publication backlogs.
Au cours du premier semestre 2004, des progrès importants ont été faits pour résorber l'arriéré au niveau de la publication.
The data we collected allows us to indicate the general level of cataloguing backlogs.
Les données recueillies nous ont permis d'indiquer le niveau général des retards de catalogage.
UNAMID noted tremendous progress made in the recent weeks in clearing visa backlogs.
La MINUAD a noté que des progrès considérables avaient été accomplis au cours des semaines précédentes dans la résorption de l'arriéréde visas.
The program is administered by Société d'habitation du Québec and suffers from backlogs.
Ce programme est administré par la Société d'habitation du Québec et connaît des problèmes d'engorgement.
helped to avoid backlogs and improve coordination among treaty bodies.
contribue à éviter les retards et à améliorer la coordination entre les organes conventionnels.
The aim would be to allow sufficient meeting time to be allocated in each biennium to prevent backlogs from becoming unmanageable.
L'objectif serait d'allouer, pour chaque exercice biennal, un temps de réunion suffisant pour éviter que l'arriéré ne devienne ingérable.
may worsen backlogs.
risquerait de grossir encore l'arriéré.
quality can be poor and backlogs of maintenance work have built up.
en particulier, les équipements sont parfois en piteux état et les retards s'accumulent dans la maintenance.
Furthermore, Human Resources Operations will rely on availability of a matrix workforce to prevent such backlogs and remain within service standards.
De plus, les Opérations des ressources humaines s'en remettront à la disponibilité d'un effectif matriciel afin de prévenir les arriérés et de respecter les normes de service.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文