[biː 'eibl tə 'implimənt]
être en mesure de mettre en œuvre
be able to implementbe in a position to implement
être capables de mettre en œuvre
be able to implement
être en mesure d'exécuter
pouvoir mettre en œuvre
be able to implementcan be implementedpouvoir appliquer
be able to applycan be appliedto be able to pursuebe able to implement
sera en mesure d'appliquer
it is important that countries be able to implement transparent incentive frameworks to achieve the necessary visibility
il est important que les pays puissent mettre en place des cadres incitatifs transparents pour donner la visibilité nécessaireAs such, UNEP will only be able to implement the two recommendations upon receipt of instructions from Headquarters
En conséquence, le PNUE ne pourra appliquer ces deux recommandations que lorsqu'il aura reçuIn case a fungibility issue is identified SCOR would be able to implement a mitigation plan, leveraging on these tools,
Lorsqu'un problème de fongibilité est identifié, SCOR est à même de mettre en place un plan d'atténuation en s'appuyant sur ces outilshuman rights and be able to implement their mandates accordingly.
de droits de l'homme et être en mesure de s'acquitter de leur mandat en les respectant.nonetheless survivors of trafficking need to have some control over decisions made and be able to implement choices with regards to their rehabilitation.
les victimes de la traite ont besoin d'avoir un certain contrôle sur les décisions prises et d'être en mesure de mettre en œuvre des choix liés leur réadaptation.Phase 2 also included Cote d'Ivoire, however the appointed institution has advised that it may not be able to implement the project in that country because of the state of unrest there.
La Côte d'Ivoire était également concernée par la phase 2, mais l'institution responsable de l'enquête a fait savoir qu'elle risquait de ne pas pouvoir exécuter le projet en raison de l'instabilité prévalant dans le pays.Sub-national governments should be able to implement regulation from higher levels of government effectively,
Les gouvernements infranationaux devraient être en mesure de mettre en œuvre les textes émanant de niveaux de gouvernement supérieurs,there is a risk that UN-Women might not be able to implement its programmes effectively
ONU-Femmes risque de ne pas être en mesure d'exécuter ses programmes efficacementseeking Rainforest Alliance certification shall be able to implement changes that allow them to comply with the 2017 Standard
candidates à la certification Rainforest Alliance devront être en mesure de mettre en œuvre des changements qui leur permettront de se conformer à la Norme 2017,Competent authorities should be able to implement a schedule of decreasing position limits ranging from the point in time when a contract becomes a spot month contract until maturity
Les autorités compétentes devraient pouvoir appliquer un barème de limites de position décroissantes entre le moment où un contrat devient un contrat du mois en cours jusqu'à son échéance, afin d'assurer avec plusthe Secretariat would be able to implement the provisions of draft resolution A/ES-10/L.19 unhindered.
le Secrétariat sera en mesure d'appliquer sans difficulté les dispositions contenues dans le projet de résolution A/ES-10/L.19.with the Council's support and guidance, be able to implement its programme of work for helping member countries promote inclusive development
le soutien du Conseil, le Centre serait en mesure d'exécuter son programme de travail et d'aider ainsi les pays membres à promouvoir le développement inclusifprogrammes would be maintained until such time when the United Nations Secretariat would be able to implement the desired option of HOME 2.
programmes seraient maintenues à leur niveau actuel jusqu'au moment où le Secrétariat de l'ONU serait en mesure de mettre en œuvre l'option souhaitable, à savoir HOME 2.With additional funding, they would also be able to implement energy, transport
Avec un financement additionnel ils pourront réaliser des équipements dans le secteur énergétique,It hoped that Haiti would be able to implement the plan as soon as possible
L'association espérait qu'Haïti serait en mesure d'exécuter ce plan dans les plus brefs délaishelp regional and local governments be able to implement the ITI even at a later stage,
d'aider les gouvernements locaux et régionaux à pouvoir mettre en œuvre l'ITI même à un stade ultérieur,who have a direct interest in infrastructural improvement and may be able to implement best-practices and advanced technologies,
qui ont directement intérêt à ce que les infrastructures soient améliorées et qui peuvent être en mesure de mettre en œuvre les meilleures pratiqueswe have been able to implement a significant programme of reconstruction assistance.
nous avons pu mettre en œuvre un programme important d'aide à la reconstruction.the Agency has not been able to implement any safeguards measures in that country since April 2009.
l'Agence n'a pas été en mesure de mettre en œuvre des mesures de garanties dans ce pays depuis le mois d'avril 2009.Thanks to our investment in coeo Inkasso, we are able to implement our buy-and-build approach in a meaningful way.
En investissant dans coeo Inkasso, nous pouvons réaliser notre approche du Buy& Build de manière judicieuse.
Results: 47,
Time: 0.0832