BE SURE TO KEEP in French translation

[biː ʃʊər tə kiːp]
[biː ʃʊər tə kiːp]
veillez à conserver
be sure to keep
ensure that we keep
be careful to ensure that they retain
assurez-vous de conserver
veillez à garder
be careful to keep
be sure to keep
make sure to keep
assurez-vous de maintenir
gardez bien
keep them well
keep tightly
thoroughly to keep
keep good
veillez à maintenir
take care to maintain
be careful to maintain
ensure that it maintains
make sure they maintain
be sure to maintain
ensure to keep
ensure the maintenance
take care to keep
make sure to keep
soyez sûr de garder
be sure to keep
veiller à conserver
be sure to keep
ensure that we keep
be careful to ensure that they retain
assurezvous de conserver

Examples of using Be sure to keep in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Be sure to keep edge as square as possible.
S'assurer de maintenir les bords aussi d'équerre que possible.
Be sure to keep your fingers on the box at all times.
Vos doigts doivent rester sur la boîte pendant toute la durée de la projection.
Be sure to keep out of the reach of small children.
S'assurer de les garder hors de portée des enfants.
Be sure to keep the Operating Instructions for future reference.
Conservez-le bien pour toute référence ultérieure.
Be sure to keep an adequate distance from other persons
Veiller à respecter une distance appropriée avec les personnes
Wherever you decide to go on your summer getaway, just be sure to keep this list handy for next year, and the next!
Où que vous décidiez de partir en vacances d'été, assurez-vous de garder cette liste à portée de main pour l'année prochaine et la suivante!
On site, be sure to keep your slips and exchange your tickets ATM(ATM):
Sur place, veillez à conserver vos bordereaux de change ainsi que vos tickets de DAB(ATM):
Be sure to keep the water under the MAX FILL line; just one flask
Assurez-vous de garder l'eau en-dessous de la ligne« REMPLISSAGE MAX»(MAX FILL);
Be sure to keep a copy of your request
Assurez-vous de conserver un exemplaire de votre lettre
Be sure to keep the door gasket(seal)
Assurez-vous de garder le joint de la porte propre à
Note: Be sure to keep your receipts as they are required to make a claim.
Remarque: Veillez à conserver vos reçus; ils sont requis lorsque vous présentez une demande de règlement.
If the flare must be carried, be sure to keep the burning end down towards the ground.
Si vous devez transporter le feu à main, assurez-vous de garder la partie inflammable vers le sol.
Be sure to keep your heel against the wall and your foot flat on the sheet.
Veillez à garder le talon bien appuyé contre le mur et le pied à plat sur la feuille.
Be sure to keep your login and passwords secret
Assurez-vous de conserver vos ouvertures de sessions
Be sure to keep the receipt for confirmation of dispatch of your package in case of a dispute.
Veillez à conserver le reçu de confirmation d'envoi de votre colis en cas de litige.
Be sure to keep cord away from heat,
Assurez-vous de maintenir le cordon à l'écart de la chaleur,
Always be sure to keep lit cigarettes away from the portable gas drill at all times.
Veillez à toujours garder les cigarettes allumées éloignées de la perceuse portative à essence en toutes.
If you have already made necessary repairs, be sure to keep photo evidence,
Si vous avez déjà effectué les réparations nécessaires, assurez-vous de conserver les preuves photographiques ainsi
For indoor grows, be sure to keep plant lights on a timer system
pour les cultures d'intérieur, assurez-vous de garder la lumière sur la plante avec un système de minuterie
Be sure to keep everything you will need during the day close at hand,
Gardez bien sous la main tous les articles dont vous aurez besoin pendant la journée,
Results: 103, Time: 0.129

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French