BONEHEAD in French translation

crétin
moron
idiot
jerk
jackass
fool
stupid
cretin
douche
dumbass
dumb-ass
bonehead
idiot
stupid
fool
silly
dumb
foolish
dummy
moron
jerk
chump
jackass
abruti
moron
jerk
idiot
jackass
stupid
fool
dumb-ass
dumbass
dork
dummy
tête de nœud
dickhead
shithead
pinhead
bonehead
dickbrain
peckerhead

Examples of using Bonehead in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah well better you than bonehead.
Yeah mieux vaut toi que l'abrutis.
Nice dress, bonehead!
Jolie robe, ducon!
You think he's gonna take you, bonehead?
Tu crois qu'il va te le donner, minus?
He was a bonehead.
C'était une tête d'os.
I never knew that kid had it in him to be such a bonehead.
J'aurais pas pensé qu'il était si bête.
That's one bonehead name.
C'est un nom de crétin.
Mr Bonehead Boyfriend?
Mr le petit ami débile?
That's for flags, you bonehead.
C'est pour les drapeaux, espèce d'idiot.
How did a bonehead like Wolf wind up in the fight ring… with Minoso Torres?
Comment ce crétin de Wolf s'est-il retrouvé sur un ring contre Torres?
And now my ex thinks that I'm dating some overgrown teenage bonehead who's a bad influence on his son.
Et maintenant, mon ex pense que je sors avec un grand ado abruti qui a une mauvaise influence sur son fils.
What's important is that I have been such a bonehead in waiting to do this for so long.
Ce qui est important, c'est que J'ai été tellement crétin d'attendre si longtemps pour faire ça.
they happen to be negative because he's a bonehead.
ils sont négatifs, car c'est un abruti.
Shame on you for taking advantage of this candy-sneaking bonehead.
c'est honteux de profiter de cet abruti voleur de bonbons.
overpaid bonehead athletes who contribute little to civilization other than slam dunks and touchdowns.
des sportifs idiots et surpayés qui ne contribuent que buts et paniers à notre civilisation.
I just fired my bonehead designers.
je viens de virer mes abrutis de designers.
What kind of bonehead cop would send four confessed mental patients… back out in the streets?
Quelle sorte de flic abruti renvoie quatre patients mentaux avoués… dans la rue?
I guess, even a bonehead like you, could understand… that a man acquires it over the period of 50 years.
Même un écervelé comme toi devrait comprendre qu'il faut 50 ans pour acheter tout ça.
That's the only time he's ever spoken to me without using the word"bonehead.
C'est la seule fois qu'il m'a parlé sans me traiter de"tête de veau.
Mr. Bonehead.
bassist Tommy"Bonehead" Simpson(also ex-Crisis Party)
le bassiste Tommy« Bonehead» Simpson(aussi ex-Crisis Party)
Results: 52, Time: 0.0721

Top dictionary queries

English - French