CARED FOR in French translation

[keəd fɔːr]
[keəd fɔːr]
pris en charge
support
take care
take charge
take responsibility
assume
take ownership
pris soin de
take care of
tenais à
stick to
keep up to
care about
hold on to
be due to
maintain an up to
to convene in
s'occupait de
care for
se souciait de
worrying about
care about
concern for
regard for
bother about
stress over
be mindful of
unconcerned about
fret about
think of
prises en charge
support
take care
take charge
take responsibility
assume
take ownership
tenait à
stick to
keep up to
care about
hold on to
be due to
maintain an up to
to convene in
prenait soin de
take care of
pris soin d'
take care of
s'occupe de
care for
prise en charge
support
take care
take charge
take responsibility
assume
take ownership
prend soin de
take care of
s'occupait d'
care for

Examples of using Cared for in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know Rosie cared for you.
Je sais que Rosie tenait à vous.
If you cared for her, you would not be doing this.
Si vous teniez à elle. Vous feriez pas ça.
He was a holy man who loved and cared for all animals.
Un saint homme qui aimait les animaux et prenait soin d'eux.
Cared for 2,000 children in interim care centers.
Prise en charge provisoire de 2 000 enfants dans des centres spécialisés.
I saw how deeply you cared for me.
J'ai vu combien tu te souciais de moi.
I cared for you.
J'ai pris soin de vous.
I cared for it better than any Christian.
J'ai pris soin de lui mieux que tout autre chrétien.
She cared for jesus until calvary.
Elle a eu soin de jésus jusqu'au calvaire.
I cared for your family for six years.
J'ai pris soin de ta famille pendant 6 ans.
I cared for Marcy.
J'ai pris soin de Marcy.
Alister cared for his boyfriend after a leg amputation.
Alister a pris soin de son petit ami, après son amputation de la jambe.
You cared for him.
Tu te souciais de lui.
Everything looks well cared for the price it is a must.
Tout semble bien entretenu pour le prix, il est un must.
I cared for you the best way…- lura.
J'ai pris soin de vous de la meilleure des façons…- Lura.
And she cared for Snow during this difficult time.
Et elle s'est occupée de Neige pendant cette période difficile.
They cared for my health and helped me in many other ways.
On a pris soin de ma santé, et on m'a aidée de diverses manières.
Melas always cared for me.
Melas s'est toujours occupé de moi.
A West Virginian asylum that cared for the mentally ill in the 1800s.
Un asile de Virginie occidentale qui s'occupait des malades mentaux dans les années 1800.
That he cared for you.
Qu'il s'intéressait à toi.
I have cared for dozens of dying kids.
Je me suis occupé de dizaines d'enfants en fin de vie.
Results: 276, Time: 0.0876

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French