CARED in French translation

[keəd]
[keəd]
pris en charge
support
take care
take charge
take responsibility
assume
take ownership
soignés
treat
care
cure
heal
fix
treatment
help
look
nurse
soins
care
treatment
skincare
carefully
entretenu
maintain
maintenance
sustain
nurture
have
keep
care
cultivate
speak
confer
s'occupe
care
look
to handle
to deal
pris soin
take care
be careful
pamper
make sure
se souciait
worrying about
care
concern
bothering
fret about
intéressait
interest
be relevant
concern
relevance
care
attention
focus
prise en charge
care
supported
pick-up
pickup
taking charge
takeover
take-over
assumed
assumption of responsibility
taking responsibility
soigné
treat
care
cure
heal
fix
treatment
help
look
nurse
prises en charge
support
take care
take charge
take responsibility
assume
take ownership
soin
care
treatment
skincare
carefully
soignées
treat
care
cure
heal
fix
treatment
help
look
nurse
entretenus
maintain
maintenance
sustain
nurture
have
keep
care
cultivate
speak
confer
soignée
treat
care
cure
heal
fix
treatment
help
look
nurse
s'occupait
care
look
to handle
to deal
prenait soin
take care
be careful
pamper
make sure
entretenue
maintain
maintenance
sustain
nurture
have
keep
care
cultivate
speak
confer
entretenues
maintain
maintenance
sustain
nurture
have
keep
care
cultivate
speak
confer
s'occupent
care
look
to handle
to deal
s'occupaient
care
look
to handle
to deal
prend soin
take care
be careful
pamper
make sure
se soucie
worrying about
care
concern
bothering
fret about

Examples of using Cared in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She cared about you.
Elle prenait soin de toi.
If only he cared for his son.
Si encore il s'occupait de son fils.
Land was communally used and cared for.
Elles étaient exploitées et entretenues collectivement.
People… cared about each other.
Les gens… s'occupaient les uns des autres.
It means someone cared for me when e? Eryone else left me.
Quelqu'un se soucie de moi quand vous me laissez tous en plan.
roads and cared for the poor.
ses routes et s'occupait des pauvres.
He was a holy man who loved and cared for all animals.
Un saint homme qui aimait les animaux et prenait soin d'eux.
Each tomb is well cared for.
Chaque tombe est bien entretenue.
Dogs' paws should be regularly inspected and cared for.
Les pattes de chien doivent être régulièrement contrôlées et entretenues.
She was raised in Pennsylvania by an aunt who cared for infirm neighbors.
Elle est élevée en Pennsylvanie, par une tante qui s'occupait de voisins infirmes.
The surface is cleaned and cared for in one process.
La surface est nettoyée et entretenue en un seul passage.
He was smart and funny, and he cared about people.
Il était brillant et drôle Et il prenait soin des gens.
So we must make sure the groundnuts are well cared for and fully dried.
Nous devons donc nous assurer que les graines sont bien entretenues et complètement séchées.
In her early life she cared for her three small brothers.
Au début de sa vie, elle s'occupait de ses trois petits frères.
This room is so poorly cared for.
Cette pièce est bien mal entretenue.
Where he was, no one cared about the sick.
Où il était, personne ne s'occupait des malades.
we guess prosperous and cared gardens.
on devine des jardins prospères et soignés.
I can see he's been well cared for.
Je reconnais qu'on l'a bien soigné.
durable costume should be treated well and cared for.
costume durable doivent être bien traités et soignés.
An extremely cared for, green and safe urbanization which has many assets.
Une urbanisation extrêmement soignée, verte et en sécurité avec de nombreux atouts.
Results: 1428, Time: 0.1085

Top dictionary queries

English - French