CHANGES HAVE in French translation

['tʃeindʒiz hæv]
['tʃeindʒiz hæv]
modifications ont
changements sont
ont changé
changing
modifications sont
transformations ont
mutation a

Examples of using Changes have in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The changes have been applied retrospectively.
Les modifications doivent être appliquées de manière rétrospective.
These changes have numerous implications.
Ces changements ont eu plusieurs conséquences.
Few changes have been made in comparison with Directive 2004/18.
Peu de changements ont été introduits par rapport à la directive 2004/18.
I see some changes have been made.
Je vois qu'il y a eu des changements.
We advise you to regularly check this page if changes have been made.
Nous vous conseillons de vérifier régulièrement cette page si des modifications doivent être apportées.
Such changes have generally met with disdain from Peking-opera performers,
De tels changements sont généralement considérés avec dédain par les artistes de l'opéra de Pékin,
Since the establishment of the State, changes have occurred in the Arab education system,
Depuis la création de l'État, des changements sont intervenus dans le système scolaire arabe,
Those changes have supported women's health status
Ces évolutions ont amélioré l'état de santé des femmes
Question;(3.4.5) What changes have taken place in respect of the regulatory tax?
Question;(3.4.5) Quels changements sont intervenus en ce qui concerne la taxe régulatrice?
However, these changes have also reduced the reliability characteristics of flash devices, resulting in lower endurance,
Toutefois, ces évolutions ont également amoindri les caractéristiques de fiabilité des dispositifs Flash en réduisant l'endurance,
I was in Kigali in 2007 and a lot of changes have taken place in the intervening 6 years.
Je suis venu à Kigali en 2007, et bien des choses ont changé durant cet intervalle de six ans.
In the economic sector changes have occurred at a slower pace,
Dans le secteur économique, les changements sont intervenus plus lentement,
These changes have led to expanded informal employment,
Ces évolutions ont à leur tour entraîné une multiplication des emplois informels
During the reporting period a number of changes have occurred in the membership list of the Steering Group, which was endorsed by the fourth AG meeting in September 2002.
Au cours de la période considérée, plusieurs modifications sont intervenues dans la composition du Comité directeur approuvée à la quatrième session du Groupe consultatif en septembre 2002.
Such changes have impacted upon the ways families earn their living
Ces transformations ont influencé la manière dont les familles fonctionnent
Which changes have occurred in the mean time,
Quels changements sont apparus entre-temps
During the reporting period a number of changes have occurred in the membership list of the Steering Group which was endorsed by the third AG meeting in October 2001.
Au cours de la période considérée, plusieurs modifications sont intervenues dans la composition du Comité directeur approuvée à la troisième session du Groupe consultatif en octobre 2001.
Until now, these changes have generally followed global trends anticipated by the Intergovernmental Panel on Climate Change and presented in their assessment reports.
Jusqu'à maintenant, ces évolutions ont, dans l'ensemble, suivi à l'échelle planétaire les tendances appréhendées par le GIEC et présentées dans ses rapports.
These changes have in many cases resulted in a gap between the economically desirable market structure
Cette mutation a, dans bien des cas, provoqué des décalages entre la structure du marché économiquement souhaitable
Changes have also been introduced to take into consideration the findings of the French Permanent Working Group on Loss-of-Coolant Accidents in April 2014.
Des évolutions ont également été introduites pour prendre en compte les conclusions du Groupe Permanent sur l'APRP qui s'est tenu en avril 2014.
Results: 980, Time: 0.0955

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French