Examples of using
Collective commitment
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
My delegation hopes that at this session the First Committee will breathe new life into the Programme of Action and our collective commitment to implement it fully.
Ma délégation espère qu'à la présente session, la Première Commission insufflera un nouvel élan au Programme d'action et à notre engagement collectif de le mettre intégralement en œuvre.
The world community's success in combating the drug problem depends on our sustained collective commitment.
Le succès remporté par la communauté mondiale dans la lutte contre le problème des drogues dépend de notre engagement collectif soutenu.
inalienable right, but a collective commitment to implement it was still lacking.
on doit déplorer l'absence de volonté collective pour le mettre en œuvre.
Fifth, to reduce maternal mortality rates requires a decisive collective commitment and wider international support.
Cinquièmement, la réduction du taux de mortalité maternelle exige, de même, un engagement collectif résolu et un appui plus important de la communauté internationale.
the fundamental reform we are waiting for requires collective commitment.
la réforme fondamentale que nous attendons demande un engagement collectif.
All we need now is the leadership and collective commitment to make excellence a reality.
Ce dont nous avons besoin pour réaliser nos ambitions, c'est le leadership, c'est un engagement collectif.
The response needed to meet the challenges of climate change is a collective commitment, and this involves completely re-thinking our patterns of consumption
La réponse nécessaire pour relever les défis du changement climatique est un engagement collectif, et cela implique de repenser complètement nos habitudes de consommation
fairness and objectivity and a collective commitment to uphold the rule of law,
d'équité et d'objectivité et sur un engagement collectif à préserver l'Etat de droit,
The proof of the collective commitment to ensure that developing countries
On jugerait de la volonté collective de faire en sorte
The presence of so many world leaders here is a testimony of the collective commitment to the cause of an enduring culture of peace in the world, for bringing about harmony
La présence ici de tant de dirigeants du monde atteste de notre attachement collectif à une culture de paix durable dans le monde dans le but de parvenir à l'harmonie
While the nations of the world gather here today to voice in unison their collective commitment to condemning Holocaust denial,
Alors que les nations du monde sont rassemblées ici aujourd'hui pour exprimer à l'unisson leur engagement collectif à condamner sans réserve
A Local Labour Market Plan for the FNETB Region 2018-2021 reflects the common understanding of local labour market issues, and the collective commitment of local stakeholders to work together to.
le marché du travail dans la région de la CFNE(2018-2021) reflète une compréhension commune des enjeux du marché du travail local, de même qu'une volonté collective des intervenants locaux à travailler ensemble afin de.
while underscoring the collective commitment by Member States to achieve a stronger,
tout en soulignant la détermination collective des États Membres de faire en sorte
This is an opportunity we must grasp to shape a world in which our collective commitment to nuclear non-proliferation,
C'est là une occasion que nous devons saisir pour édifier un monde dans lequel notre attachement collectif à la non-prolifération nucléaire
reaffirm our collective commitment to working through the United Nations to counter the terrorist threat.
réaffirment notre volonté collective d'agir dans le cadre de l'ONU pour lutter contre la menace terroriste.
should be the common form of government for all countries of the Americas, and it represents a collective commitment to maintaining and strengthening the democratic system in the region.
doit être la forme de gouvernement commune à tous les États des Amériques et elle constitue un engagement collectif afin de renforcer et préserver le système démocratique dans la région.
showing a strong collective commitment among donors, particularly in view of the fact that the United States of America did not contribute to the Fund during the years 1986-1992.
diminué pendant 24 ans, ce qui dénote une ferme détermination collective de la part des donateurs, d'autant plus que les États-Unis n'ont versé aucune contribution au Fonds pendant la période 1986-1992.
still form the bedrock of our collective commitment to human rights.
reste le fondement de notre attachement collectif aux droits de l'homme.
we should reflect on our collective commitment to the Charter, its purposes and principles.
il nous faut réfléchir à notre attachement commun à la Charte, à ses buts et ses principes.
which was of significant importance to reaffirm the collective commitment of the international community to combat the common threat of terrorism.
cela a eu une grande importance pour réaffirmer la volonté collective de la communauté internationale de lutter contre la menace commune que représente le terrorisme.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文