COMFORTABLE ENOUGH in French translation

['kʌmftəbl i'nʌf]
['kʌmftəbl i'nʌf]
assez confortable
comfortable enough
pretty comfortable
quite comfortable
fairly comfortable
cozy enough
quite cozy
assez à l'aise
suffisamment à l'aise
suffisamment confortable
comfortable enough
sufficiently comfortable
quite comfortable
assez confortables
comfortable enough
pretty comfortable
quite comfortable
fairly comfortable
cozy enough
quite cozy
suffisamment à l' aise

Examples of using Comfortable enough in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you think your employees are comfortable enough, you could offer social dance classes
Si vous sentez que vos employés sont suffisamment à l'aise, vous pourriez opter pour un cours de danse sociale,
However, the beds are comfortable enough, there is air-conditioning,
Cependant, les lits sont assez confortables, il ya l'air conditionné,
Like I'm finally comfortable enough to pee in front of my boyfriend,
Je suis assez à l'aise pour faire pipi devant mon copain,
and they felt comfortable enough to tell their story.
ils se sentaient suffisamment à l'aise pour raconter leur histoire.
we strove to make the OZO comfortable enough for extended flights.
nous nous sommes efforcés de rendre l'OZO assez confortable pour des vols de durée.
I think we're all getting comfortable enough with each other that we're opening up.
On est suffisamment à l'aise, maintenant, pour être plus ouverts.
And i ven't been… Comfortable enough to do that with anyone in years.
Et je n'ai pas été… assez à l'aise comme ça depuis bien longtemps.
The decor is a bit dated-- no flat-screen TVs or luxury linens-- but rooms are comfortable enough, and a good value.
Le décor est un peu daté- pas de télévision à écran plat ou des draps de luxe- mais les chambres sont assez confortables, et une bonne valeur.
Resume normal activities only when you feel comfortable enough to do so.
Ne reprendre des activités normales que lorsque vous vous sentez suffisamment à l'aise pour le faire.
HeatGear fabric, with all the benefits of UA Compression, comfortable enough to be worn all day.
HeatGear tissu, avec tous les avantages de l'UA Compression, assez confortable pour être porté toute la journée.
your guests will feel comfortable enough, for a really nice price.
vos invités se sentiront suffisamment à l'aise, pour un prix vraiment interessant.
Am I glad they feel comfortable enough to tell us how they really feel?
Suis-je contente qu'ils se sentent assez à l'aise de nous dire comment ils se sentent vraiment?
its basic rooms are comfortable enough for a couple of nights.
ses chambres basiques sont assez confortables pour quelques nuits.
But the key was when when members felt comfortable enough to openly share their detailed numbers.
Mais le point tournant s'est produit lorsque les membres se sont sentis suffisamment à l'aise pour dévoiler leurs chiffres.
While I am flattered that you feel comfortable enough to confide in me.
Même si je suis flatté que vous vous sentiez assez à l'aise avec moi pour me faire des confidences.
Elegant enough for any fashion show- and comfortable enough for 12 hours' wear.
Ces chaussures sont suffisamment élégantes pour un défilé de mode et assez confortables pour déambuler toute une journée dans Paris.
She was actually the first person I felt comfortable enough around to let eat out my butt.
C'était en fait la première fille avec qui je me sentais assez à l'aise pour la laisser me manger le cul.
large enough for at least two pairs of socks yet comfortable enough to wiggle your toes… slightly.
assez grandes pour au moins deux paires de chaussettes et assez confortables pour légèrement remuer les orteils.
With good pain control at rest, you will be comfortable enough to sleep.
Au repos, une bonne gestion de la douleur permet d'être assez à l'aise pour dormir.
so I came in because I'm not comfortable enough with myself to be alone.
donc je suis venu car je suis pas assez à l'aise avec moi-même pour être tout seul.
Results: 89, Time: 0.057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French