COMMITMENTS WITH RESPECT in French translation

[kə'mitmənts wið ri'spekt]
[kə'mitmənts wið ri'spekt]
engagements en matière
commitment to
dedication to
engagements concernant
engagements relatifs
commitment relating
commitment concerning
commitment regarding
commitment respecting
undertaking respecting
obligation relating
relative engagement
relative commitment
engagements vis-à-vis
commitment to
engagement with
dedication to
obligation to
undertaking to

Examples of using Commitments with respect in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
when in fact the Government of that neighbouring country is disregarding its commitments with respect to dialogue, peace
Tchad l'agresseur du Soudan, lorsque le Gouvernement de ce pays voisin foule aux pieds ses engagements en matière de dialogue, de paix
B. 10 of the Terms of Reference should therefore not be interpreted as including any implicit commitment with respect to these other obligations.
B.10 des Termes de référence ne doivent pas être interprétés comme incluant de manière implicite un engagement à respecter ces autres obligations.
Also incorporated licensee commitments with respect to CSA standards N288.4, N288.
De plus, la modification comprend les engagements du titulaire de permis à l'égard des normes CSA N288.4, N288.
The second dealt with commitments with respect to financial resources
Le second devra porter sur les engagements pris en matière de transfert de ressources financières
Furthermore, individual countries have taken specific liberalization commitments with respect to their financial markets.
De plus, divers pays ont pris des engagements de libéralisation précis concernant leur marché des services financiers.
These conventions have identical commitments with respect to the temporary importation of vehicles.
Celles-ci prévoient toutes les mêmes obligations en matière d'importation temporaire de véhicules.
Our external commitments the stm has made a number of external commitments with respect to sustainable development.
Nos engagements externes la stM a pris plusieurs engagements externes en matière de développement durable.
Russia is living up to all its commitments with respect to the reduction of nuclear weapons.
La Russie respecte tous ses engagements en matière de réduction des armes nucléaires.
Please find attached a document setting out France's voluntary commitments with respect to human rights.
Vous trouverez ci-joint un document présentant les engagements volontaires de la France en matière de droits de l'homme.
The programme examines the degree of achievement of domestic objectives and international commitments with respect to the environment.
Le programme examine les progrès réalisés par rapport aux objectifs nationaux et aux engagements internationaux concernant l'environnement.
As of December 31, 2010 the Group's commitments with respect to these leases were as follows.
Les engagements du Groupe au titre de ces contrats se présentaient comme suit au 31 décembre 2010.
Note 14.6 describes the France Telecom-Orange Group's unrecognized contractual commitments with respect to the Medi Telecom shares.
La note 14.6 décrit les engagements contractuels non comptabilisés du groupe France Télécom-Orange portant sur les titres de Médi Telecom.
CONTRACTUAL OBLIGATIONS Contractual obligations are commitments with respect to minimum future payments
OBLIGATIONS CONTRACTUELLES Les obligations contractuelles constituent des engagements à l'égard de paiements minimaux futurs
export quantity reduction commitments with respect to sugar.
les CE ont contracté des engagements de réduction des dépenses budgétaires et des quantités exportées en ce qui concerne le sucre.
Member companies of the Mining Association of Canada have agreed to the following commitments with respect to safety and health.
Les compagnies membres de l'Association minière du Canada ont convenu de prendre les engagements suivants dans le domaine de la santé et de la sécurité.
Commitments with respect to business visitors tend to be far more limited than the regimes currently in place in individual countries.
Les engagements pris à l'égard des personnes en voyage d'affaires semblent être nettement plus limités que les régimes actuellement en place dans les différents pays.
The Committee recommends that the State party continue to strive to fulfil its commitments with respect to the Millennium Development Goals.
Il lui recommande également de poursuivre ses efforts dans le cadre des engagements qu'il a souscrits au titre des objectifs du Millénaire pour le développement.
Commitments with respect to intra-company transferees come the closest to constituting full bindings of the regime currently in place in each country.
Les engagements contractés à l'égard des personnes transférées au sein d'une même société sont ceux qui se rapprochent le plus d'une consolidation totale du régime actuellement en place dans chaque pays.
Extension of the GATS would imply that specific commitments with respect to air transport could be included in the Schedules of Commitments.
Élargir la portée de l'AGCS permettrait de faire figurer des engagements spécifiques liés au transport aérien dans les listes d'engagements.
We wish to state that the Philippines is well on its way towards implementing its commitments with respect to the 20/20 initiative.
Nous tenons à souligner que les Philippines se sont engagées dans la bonne voie s'agissant de la mise en oeuvre des engagements pris dans le cadre de la formule 20/20.
Results: 8054, Time: 0.1028

Commitments with respect in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French