COULD NOT CONFIRM in French translation

[kʊd nɒt kən'f3ːm]
[kʊd nɒt kən'f3ːm]
ne pouvait confirmer
n'ont pas pu confirmer

Examples of using Could not confirm in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as the Office did not have any verification mechanism, it could not confirm the reported development.
il ne disposait d'aucun mécanisme de vérification, il ne pouvait pas confirmer le fait signalé.
He also states that the Swedish Embassy in Cairo could not confirm that there was such a case as the newspaper had alleged
Il ajoute que l'ambassade de Suède au Caire n'a pas pu confirmer que l'affaire rapportée dans le journal était réelle
items purchased remained unused, and the Board could not confirm that all contracts over $100,000 had been reviewed in accordance with procurement rules.
et le Comité des commissaires aux comptes n'a pas pu confirmer que tous les contrats d'une valeur supérieure à 100 000 dollars avaient fait l'objet des vérifications requises.
staff followed Royston's recommendation regarding the PG grade since staff could not confirm the reaction between the Rosphalt additive
le personnel a suivi la recommandation de Royston au sujet de la catégorie PG puisque le personnel ne pouvait confirmer la réaction entre l'adjuvant Rosphalt
the OIG could not confirm that grant vehicles have been used for program purposes
le BIG n'a pas pu confirmer que les véhicules achetés avec les subventions ont effectivement servi pour les besoins des programmes
him for several years, the Embassy could not confirm that he was prohibited from leaving the Syrian Arab Republic.
l'ambassade ne pouvait confirmer qu'il était interdit au requérant de quitter la République arabe syrienne.
The members of the Mission who visited Gbatala training camp could not confirm, for instance, the training of
Par exemple, les membres de la Mission qui se sont rendus au camp de Gbatala n'ont pas pu confirmer que des ressortissants étrangers y étaient formés,
UNEP could not confirm to the Board whether or not CITES has been delegated separate authority to deal directly with the United Nations Treasury for cash pool investments as required in common principles
Le PNUE n'a pas pu confirmer au Comité si le fonds d'affectation spéciale en question avait été habilité à s'adresser directement à la Trésorerie de l'ONU pour le placement de liquidités gérées centralement, comme l'exigent les principes communs
monitored the area, could not confirm the reports and did not notice any unusual movements in the vicinity of the demilitarized zone.
surveillé ce secteur n'ont pas pu confirmer les informations en question et n'ont remarqué aucun mouvement insolite au voisinage de la zone démilitarisée.
The source could not confirm the identity of the authorities that initially ordered the detention. However,
La source n'a pas pu confirmer l'identité des autorités ayant initialement ordonné l'incarcération des requérants,
although ACC officials could not confirm these statistics at the time of the country visit.
les agents de la Commission n'ont pas pu confirmer ces statistiques lors de la visite de pays.
A verification patrol deployed by UNISFA could not confirm the veracity of the information,
Bien que la patrouille de vérification déployée par la FISNUA n'ait pas pu confirmer la véracité de ces informations,
UNMEE could not confirm these reports because of its considerably reduced monitoring capability, resulting from the restrictions imposed
La Mission n'a pu confirmer cette affirmation, ses moyens de suivi se trouvant considérablement réduits en raison des restrictions
In other words, excluded were firms for which the survey could not confirm their existence(no contact was made through the survey) on the assumption that they were out of business.
En d'autres mots étaient exclues les entreprises dont nous ne pouvions pas confirmer l'existence, tenant pour acquis qu'elles avaient fermé leurs portes.
The evidence collected in the course of the investigation could not confirm the description of the incident by the complainants, who claimed that
Les éléments de preuve recueillis au cours de l'enquête n'ont pas permis de confirmer la description de l'incident faite par les auteurs de la plainte,
Mr. Hoefle informed the last session of the Steering Committee that Germany could not confirm the hosting of a seminar on the above mentioned subject area, but he would pursue
Hoefle a fait savoir à la dernière session du Comité de direction que l'Allemagne ne pouvait pas confirmer pour le moment qu'elle accueillerait un séminaire consacré au sujet susmentionné
The Board's findings were based on the results of its sample testing, and so the Board could not confirm whether UNOPS had corrected its entire asset records
Ses constatations étant fondées sur des sondages il ne pouvait confirmer si l'UNOPS avait corrigé tous ses registres et ses comptes d'immobilisations
Mr. Vinthen said that his delegation could not confirm that the number of homeless had significantly grown among minority groups,
M. Winthen dit que sa délégation ne peut pas confirmer que le nombre de sansabri ait fortement augmenté dans les groupes minoritaires
However, OIOS could not confirm if appropriate action was taken as there was no written documentation on any action taken to rectify exceptions.
Cependant, le Bureau n'a pas pu avérer que les mesures nécessaires avaient été prises, ne disposant d'aucune documentation écrite sur ce qui aurait été fait pour mettre fin aux situations exceptionnelles.
Although the service provider could not confirm what its representatives had initially told the customer about the requirement to provide notice of cancellation,
Bien que le fournisseur de services n'ait pu confirmer ce que ses représentants avaient initialement dit à la cliente en ce qui concerne l'exigence de fournir un avis de résiliation,
Results: 70, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French