Examples of using
Deterioration in the quality
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Thedeterioration in the quality of teaching/learning is partly due to the decline in the percentage of professionally qualified teachers,(from 57.9 per cent in 1985 to 44.6 per cent in 1991) and the lack of
Ladétérioration de la qualitéde l'enseignement/de l'apprentissage s'explique en partie par la diminution du pourcentage d'enseignants possédant les qualifications professionnelles requises(il est passé de 57,9% en 1985 à 44,6% en 1991)
As regards questions about measures to reduce thedeterioration in the quality of working life for women caused by"time pressure
Aux questions concernant les mesures prises pour enrayer ladégradation de la qualitéde la vie des femmes qui travaillent et qui subissent"les contraintes de tempsla Finlande ont répondu que la législation du travail tendait d'abord à protéger les travailleurs de l'industrie et à prévenir les accidents.">
This deterioration in the quality of the spaces is causing a decline in the levels of satisfaction of the more skilled demand segments,
Cette détérioration de la qualité des espaces provoque une descente des niveaux de satisfaction des segments les plus qualifiés de la demande,
In addition, the increase in credit expansion in the run-up to the crisis may have contributed to the decline in NPLs, and a deterioration in the quality of the loan portfolio cannot be ruled out as long as uncertainty prevails
En outre, l'accélération des expansions du crédit durant la période précédant la crise peut avoir contribué à la baisse des prêts non productifs et une dégradation de la qualité du portefeuille de prêt ne peut être exclue tant
excessive regulation of the formal sector, deterioration in the quality of public goods(e.g. public infrastructure)
la réglementation excessive du secteur formel, ladégradation de la qualité des services publics(comme l'infrastructure)
have prevented UNRWA from expanding services at a rate commensurate with the growth in the registered refugee population and produced a deterioration in the quality of services provided.
ont empêché l'UNRWA de développer ses services au rythme auquel augmentait la population de réfugiés inscrits et ont entraîné une dégradation de la qualité des prestations fournies.
admitted that there has been a deterioration in the quality of service at all levels of the health system,
ont reconnu ladétérioration de la qualitéde service à tous les niveaux du système de santé,
poor mobility could become a major hurdle to economic growth and cause deterioration in the quality of life.
les difficultés de déplacement pourraient devenir un grave obstacle à la croissance économique et entraîner une dégradation de la qualitéde la vie.
the market needs and thedeterioration in the quality of education.
les besoins du marché et ladétérioration de la qualitéde l'enseignement.
The result has been a climate of stability, in spite of thedeterioration in the quality of life and the high inflation rates.
ce qui a permis d'instaurer un climat de stabilité en dépit de ladégradation de la qualitéde la vie et de taux d'inflation élevés.
without changing the price nor deterioration in the quality for the customer, to replace the goods ordered by perfectly equivalent goods
sans modification du prix ni altération de la qualité pour le client, de remplacer les marchandises commandées par des marchandises parfaitement équivalentes,
Included here are such major losses as deterioration in the quality of land caused by abnormal flooding
On inclut dans ce poste des pertes majeures telles que ladétérioration de la qualité des terres causée par des inondations anormales
unwarranted delays in the provision of care, and deteriorations in the quality of the living environment.
des délais indus dans l'obtention de services ou une détérioration de la qualité du milieu de vie.
Deterioration in the quality of health services;
Détérioration de la qualité des services de santé;
Whenever you note a deterioration in the quality of prints.
Lorsque vous constatez une détérioration de la qualité des impressions.
The different types of pollution: the continuous deterioration in the quality of water and land.
The Committee is concerned at thedeterioration in the quality of education, especially infrastructure,
Le Comité constate avec préoccupation une détérioration de la qualité de l'éducation, en particulier pour ce qui est de l'infrastructure,
In the first place, the report referred to a sharp deterioration in the quality of life of Palestinians.
Premièrement, le rapport fait état d'une détérioration brutale de la qualitéde vie des Palestiniens.
Lack of productive investment in the public education sector has led to deterioration in the quality of the service provided.
Absence d'investissements productifs dans le secteur éducatif public et en conséquence détérioration de la qualité des services fournis.
Additional testing is normally only carried out if RSB staff notice a deterioration in the quality of gravel provided.
Habituellement, des analyses supplémentaires sont menées uniquement si le personnel de la DSR remarque une détérioration de la qualité du gravier fourni.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文