DID NOTHING WRONG in French translation

[did 'nʌθiŋ rɒŋ]

Examples of using Did nothing wrong in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You did nothing wrong.
You did nothing wrong, OK?
Vous n'avez rien fait de mal, d'accord?
I did nothing wrong, and now she hates me.
Je n'ai rien fait de mal… et voila qu'elle décide qu'elle doit me haïr.
And he did nothing wrong.
You did nothing wrong, okay?
Tu n'as rien fait de mal, d'accord?
Evelyn, you did nothing wrong.
Evelyn, vous n'avez rien fait de mal.
Agent Cordero, Agent Graves, I did nothing wrong.
Agent Cordero, Agent Graves, je n'ai rien fait de mal.
Your mother did nothing wrong.
Ta mère n'a rien fait de mal.
No, you did nothing wrong.
Non, tu n'as rien fait de mal.
So you're maintaining you did nothing wrong?
Donc, vous maintenez que vous n'avez rien fait de mal?
And as for the legality, I did nothing wrong.
Quant à l'aspect légal je n'ai rien fait de mal.
this man did nothing wrong.
cet homme n'a rien fait de mal.
But you did nothing wrong.
Mais tu n'as rien fait de mal.
The interview's on tape, it will show you did nothing wrong.
L'interrogatoire a été enregistré. Vous n'avez rien fait de mal.
Julian was only defending himself, he did nothing wrong.
Julian s'est seulement défendu. Il n'a rien fait de mal.
You did nothing wrong, Kala.
Tu n'as rien fait de mal, Kala.
Have to believe me. We did nothing wrong.
Tu dois me croire, on n'a rien fait de mal.
You should, you did nothing wrong.
Tu devrais, tu n'as rien fait de mal.
There's no reason to start obsessing, You did nothing wrong.
Pourquoi tu t'inquièterais? Tu n'as rien fait de mal.
And the fact is, you did nothing wrong.
Et le fait est que tu n'as rien fait de mal.
Results: 137, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French