DIDN'T DO ANYTHING WRONG in French translation

['didnt dəʊ 'eniθiŋ rɒŋ]

Examples of using Didn't do anything wrong in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You didn't do anything wrong, Mom.
Sir, you didn't do anything wrong.
Monsieur, vous n'avez rien fait de mal.
I guarantee you, you didn't do anything wrong.
Je te garantis que tu n'as rien fait de mal.
So you didn't do anything wrong?
Alors vous n'avez rien fait de mal?
Rae, honey, you didn't do anything wrong.
Rae, chérie, tu n'as rien fait de mal.
I can't forgive you because you didn't do anything wrong.
Je ne peux rien vous pardonner, car vous n'avez rien fait de mal.
They say you didn't do anything wrong.
Ils disent que tu n'as rien fait de mal.
No, no, no, Soren, you didn't do anything wrong.
Non, Soren, tu n'as rien fait de mal.
You didn't do anything wrong, it's just.
Tu n'as rien fait de mal, c'est juste que.
From what I can tell, you didn't do anything wrong.
Sur ce que je sais, tu n'as rien fait de mal.
Why would you have been expelled if you didn't do anything wrong?
Pourquoi t'ont-ils renvoyé si tu n'as rien fait de mal?
Oh, but really, Helen, you didn't do anything wrong.
Mais non, Helen, tu n'as rien fait de mal.
But the troops didn't do anything wrong, did they?
Mais les soldats n'ont rien fait de mal, n'est ce pas?
Constantine didn't do anything wrong.
Constantine n'avait rien fait de mal.
Mr. Locke didn't do anything wrong.
Locke n'avait rien fait de mal.
No, but this woman didn't do anything wrong.
Non, mais cette femme n'avait rien fait de mal.
My son didn't do anything wrong.
Mon fils n'a rien fais de mal.
He didn't do anything wrong.
Il n'avait rien fait de mal.
Jason and I didn't do anything wrong.
Jason et moi n'avons rien fait de mal.
Celebi didn't do anything wrong.
CELEBI n'avait rien fait de mal!
Results: 244, Time: 0.0505

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French