DIE FROM in French translation

[dai frɒm]
[dai frɒm]
mourir de
die of
to death
dead of
meurent de
die of
to death
dead of
décèdent de
dying from
mourir d
die of
to death
dead of
meurent d
die of
to death
dead of
décèdent d'
dying from

Examples of using Die from in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're gonna die from your own poison.
Tu vas mourir par ton propre poison.
Let Junior die from the stress!
Que Junior meure de ce stress!
I still die from rabies.
Je vais mourir de la rage.
I had better let myself die from my disease last fall.
J'aurais mieux fait de mourir de ma maladie, l'automne dernier.
How can the guy die from a skin rash in eight hours?
Comment peut-on mourrir d'une éruption cutanée en 8 heures?
The reason people die from lung cancer is guilt.
La raison pour laquelle les gens meurent du cancer du poumon est la culpabilité.
Too many people die from metastatic colorectal cancer.
Trop de gens meurent du cancer colorectal métastatique.
Each week, 1,000 civilians die from war-related causes.
Chaque semaine, un millier de civils meurent des causes liées à la guerre.
Each day, 5,500 people die from AIDS-related illnesses.
Chaque jour, 5 500 personnes meurent des maladies liées au sida.
Around 2 million children die from pneumonia every year.
Près de 2 millions d'enfants succombent chaque année à la pneumonie.
Well, like the people we have seen die from the virus.
Ben, comme les gens que nous avons vus mourir du virus.
Approximately 90% of people who become infected, die from the disease.
Environ 90% des personnes contaminées sont décédées de la maladie.
Every year, some 18 million people die from the consequences of poverty.
Chaque année, environ 18 millions de personnes meurent des conséquences de la pauvreté.
I would like you to confirm That kelly did, in fact, die from hanging.
Confirmez-moi que la pendaison est bien la cause du décès.
People do not have to die from AIDS.
Les gens ne devraient pas mourir du sida.
Each year, 38 million people die from non-communicable diseases(NCDs),
Chaque année, 38 millions de personnes meurent de maladies non transmissibles(MNT),
In reality, survivors often die from such secondary conditions months
En réalité, il arrive souvent que les survivants décèdent de problèmes secondaires de ce type plusieurs mois
There is no truly effective way of diagnosing or treating TB in children, and as such, there are no reliable statistics on how many children are infected with or die from TB each year.
Il n'y a pas de statistiques fiables sur le nombre d'enfants infectés ou qui meurent de la tuberculose chaque année.
Four in 10 children who die from AIDS-related causes globally are in western and central Africa.
Quatre enfants sur dix qui décèdent de causes liées au SIDA dans le monde sont d'Afrique de l'Ouest et du Centre.
A deeply unconscious man floating on his back might die from suffocation due to his tongue falling back.
Une personne complètement inconsciente, flottant sur le dos, peut mourir de suffocation à cause de sa langue qui tombe vers l'arrière.
Results: 284, Time: 0.057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French