DURATIONS in French translation

[djʊ'reiʃnz]
[djʊ'reiʃnz]
durées
duration
time
period
length
term
life
long
span
service
lifetime
périodes
period
time
era
durations
maturity
durees
times
durations
durée
duration
time
period
length
term
life
long
span
service
lifetime

Examples of using Durations in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are based on a policy of matching asset and liability durations.
essentiellement à moyen terme, et reposent sur l'adossement à la duration du passif.
Schedules, programs and durations of the circuits are subject to change:
Les horaires, programmes et durées des circuits sont susceptibles de modification:
The timetables and durations of the tours are subject to modification at any time,
Les horaires et durées des circuits sont à tout moment susceptibles de modifications,
characteristics, durations, causes including discouraged worker.
caractéristiques, durée, causes, y compris le découragement);
You will find below the legal bases and durations of conservation that we apply to our main process.
Vous trouverez ci-dessous les bases légales et durées de conservation que nous appliquons à nos principaux traitements.
Emission caps which are based on shorter durations, such as monthly,
Des plafonds d'émissions fondés sur une durée plus courte, comme le mois,
start_period fields are specified as durations in a string format.
start_period sont spécifiés en tant que durées dans un format de chaîne.
Award applications with different funding amounts, different durations and/or different conditions than set out above.
Accorder aux propositions des montants différents, pour une durée différente et/ou à des conditions différentes de celles indiquées ci-dessus.
Table 2 presents examples of the scope of effects observed at various SS concentrations and exposure durations.
Le tableau 2 présente des exemples de données montrant l'ampleur des effets observés à diverses concentrations de MES et durées d'exposition.
In 2006, 1.3 per cent of contracts had durations of one year
Au cours de la même année, 1,3% des contrats ont été d'une durée d'un an
Test pulses with frequencies in the kHz range and durations in the µs range.
Impulsions de test avec fréquence dans la gamme des kHz et durées dans la gamme des µs.
For changing customer requirements and short contract durations, you need flexible
Pour répondre aux besoins des clients et à des contrats de courte durée en constante évolution,
Durations of trips monitored visually were more variable(CV 45%)
La durde des sorties contrblees visuellement varie davantage(CV 45%)
They destroyed my illusion of own loneliness for short durations, only to let me feel again,
Ils ont détruit mon illusion de propre solitude pour de courtes durées, seulement pour me laisser de nouveau sentir,
bpm Example durations Training effect training pace,
bpm Exemples de durée Effet de l'entraînement expérimentés pour un entraînement à l'année
Define fixed durations for intro and outro sections in templates;
Définition de durées fixes pour les séquences d'introduction
All the time durations that we are aware of are measured against the yardstick of our lifespan,
Toutes les durées de temps que nous connaissons sont mesurés à l'aune de notre durée de vie,
Conditions inflicted by scepter skills have increased durations, and Feast of Corruption becomes Devouring Darkness.
Les altérations infligées par des compétences de sceptre durent plus longtemps et Festin de corruption devient Festin de ténèbres.
We also prefer issues that have short or medium term durations in order to limit interest rate risk.
Nous privilégions d autre part les titres à duration courte ou moyenne, afin de limiter le risque de taux.
Under some conditions and durations of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit produit par cet article peut entraîner une perte auditive.
Results: 949, Time: 0.1716

Top dictionary queries

English - French