ENSURING IT in French translation

[in'ʃʊəriŋ it]
[in'ʃʊəriŋ it]
s'assurer qu' il
l' assurance qu'il

Examples of using Ensuring it in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
place it back in the unit ensuring it fits tightly.
le remettre sur l'appareil en vous assurant qu'il est bien en place.
When done, place the milk reservoir back in the unit ensuring it fits tightly.
Une fois terminé, remettre le réservoir à lait sur l'appareil en vous assurant qu'il est bien en place.
Grill meat for one minute on each side, ensuring it's still bloody in the center.
Griller la viande une minute de chaque côté, en s'assurant qu'elle demeure bien saignante.
In doing so, Article 51 naturally limits the scope of the Convention by ensuring it is not of general application in regulating international secured transactions.
Ainsi, l'article 51 limite naturellement le champ d'application de la Convention en assurant qu'elle n'est pas d'application générale aux opérations garanties internationales.
The capital structure is reviewed periodically to maximise return on investment for the shareholders, while ensuring it meets regulatory requirements.
La structure de capital de la Banque est réexaminée périodiquement afin de maximiser le taux de rendement du capital investi, au bénéfice des actionnaires, tout en s'assurant qu'elle réponde aux exigences réglementaires.
Structuring a course is about organizing your content well, and ensuring it is thorough and comprehensive.
Structurer un cours consiste à organiser correctement son contenu et à s'assurer qu'il est détaillé et exhaustif.
Slide the vehicle's shoulder belt into the RED clip ensuring it is flat.
Glisser la ceinture diagonale du véhicule dans le dispositif ROUGE tout en assurant qu'elle demeure à plat.
rotation on the ball, ensuring it will go through the net if done correctly.
le bon arc et la rotation à la balle, et assurent qu'elle ira dans le filet.
The AJTC has a statutory seat on the Tribunal Procedure Committee ensuring it is at the centre of the rule making process for tribunals.
La loi lui confère un siège au sein de la Commission de la procédure administrative contentieuse, de sorte qu'il est au centre du processus d'élaboration des règles concernant les juridictions administratives.
A"techie" at heart, Deirdre promotes the effective integration of technology into practice, ensuring it works for, not against, us.
Véritable technophile, elle promeut une intégration efficace de la technologie dans la pratique, de sorte qu'elle travaille pour nous, et non contre nous.
Carefully insert the Venom Rechargeable Battery Pack into the back of your Xbox One controller, ensuring it clicks into place.
Insérez soigneusement la batterie rechargeable Venom Rechargeable Battery Pack à l'arrière de votre manette Xbox One en veillant à ce qu'elle s'enclenche en position vous entendrez un clic.
NOTE: Please make sure to place the open end of the hose flat on the ground ensuring it is not entangled.
REMARQUE: Veuillez à placer l'extrémité ouverte du tuyau à plat sur le sol pour éviter qu'il ne s'emmêle.
there needs to be a way of ensuring it can happen.
il doit y avoir un moyen de s'assurer que cela peut se produire.
I must underscore the importance of an early emphasis on strengthening national capacity, ensuring it is part of an entry strategy, and not merely as the basis for exit.
Je tiens à souligner qu'il importe de mettre tôt l'accent sur le renforcement de capacités nationales, en veillant à ce qu'il fasse partie d'une stratégie d'entrée, et ne constitue pas seulement une base de sortie.
Building awareness about the tool, ensuring it is named
Faire connaître l'outil et s'assurer qu'il est nommé
rationalize the Convention's web site ensuring it is easy to use
à rationaliser le site Web de la Convention en veillant à ce qu'il soit facile à utiliser
The leadership of the EMB may have an important role in overseeing the work of the unit and ensuring it has the relevant resources to be able to conduct its work.
La direction de l'OGE peut jouer un rôle important dans la supervision du travail du groupe et doit s'assurer qu'il dispose des ressources adéquates pour mener à bien ses travaux.
the agreements reached in the outcome document by ensuring it is an integral part of the work of all of its committees.
des accords conclus dans le document final en veillant à ce qu'il soit intégré aux travaux de toutes ses commissions.
Limiting the collection of personal information to that which is necessary for purposes identified and ensuring it is collected by fair
Limiter la collecte de renseignements personnels à ce qui est nécessaire pour les fins déterminées et s'assurer qu'ils sont recueillis de façon honnête
supporting materials and ensuring it is in a constant state of readiness.
du matériel de soutien ainsi que de s'assurer qu'ils sont dans un état de fonctionnement.
Results: 91, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French