EXTENDED UNTIL THE END in French translation

[ik'stendid ʌn'til ðə end]
[ik'stendid ʌn'til ðə end]
prorogé jusqu'à la fin
reconduit jusqu'à la fin
prolongée jusqu'à la fin
prorogée jusqu'à la fin
prorogés jusqu'à la fin

Examples of using Extended until the end in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Actual demotion of Ginzburg and other constructivists became a gradual process that extended until the end of the 1930s.
La rétrogradation effective de Ginzbourg et des autres constructivistes du devant de la scène fut un processus graduel qui se prolongea jusqu'à la fin des années 1930.
is being extended until the end of 2012.
est prolongé jusqu'à fin 2012.
the experiment was extended until the end of 2004.
cette expérience a été étendue jusqu'à la fin de 2004.
now extended until the end of 2014.
désormais reconduit jusqu'à fin 2014.
Their mandate terminated at the end of March 2010 and was extended until the end of March 2012.
Leur mandat courait jusqu'à fin mars 2010 et a été prolongé jusqu'à fin mars 2012.
the post of Junior Professional Officer will only be extended until the end of May 1996.
coûts afférents au personnel, le poste d'administrateur auxiliaire ne sera prolongé que jusqu'à la fin du mois de mai 1996.
The Accelerated Standards Action Program was going to be extended until the end of fiscal year 2010,
Le Programme accéléré de normes pour les équipements devait être prolongé jusqu'à la fin de l'exercice financier 2010,
The mandate of those forces has been extended until the end of 1997, giving them additional authority to support the implementation of the inter-Tajik agreements in coordination with all concerned.
Le mandat de ces forces a été prorogé jusqu'à la fin de l'année, ce qui leur permet de coordonner avec une autorité accrue l'application des accords intertadjiks avec toutes les parties intéressées.
It had, even before the receipt of the latest communication from the Government of Ethiopia, extended until the end of January 2005 the period for which the Field Offices are being kept open.
Elle avait, avant même d'avoir reçu la dernière communication du Gouvernement éthiopien, prolongé jusqu'à la fin de janvier 2005 la période pendant laquelle ces bureaux extérieurs resteront ouverts.
A woman whose employment contract has been extended until the end of pregnancy must,
Une femme dont le contrat de travail a été prolongé jusqu'à la fin de sa grossesse est tenue,
It had, even before the receipt of the latest communication from the Government of Ethiopia, extended until the end of January 2005 the period the field offices are being kept open.
Elle avait, avant même d'avoir reçu la dernière communication du Gouvernement éthiopien, prorogé jusqu'à la fin de janvier 2005 la période pendant laquelle ces bureaux extérieurs resteront ouverts.
The 2008-2009 school year was extended until the end of August 2009 to compensate for time lost owing to the late start of the school year
L'année scolaire 2008/09 a été prolongée jusqu'à la fin août 2009 pour compenser le temps perdu en raison de la reprise tardive des cours
While the mandate of the Expert Group was extended until the end of 2014 to allow members to thoroughly develop and agree on the amendment proposals, no agreement was reached.
Bien que le mandat du Groupe d'experts ait été prolongé jusqu'à la fin de 2014 afin de permettre à ses membres d'élaborer de façon minutieuse des propositions d'amendement qui recueilleront l'assentiment de tous, aucun accord n'a pu être trouvé.
the Government of Liberia had asked that the mandate of UNOL be extended until the end of December 2000.
le Gouvernement libérien avait demandé que le mandat du Bureau soit prorogé jusqu'à la fin décembre 2000.
However, federal courts have consistently found that military service members contractually agree that their term of service may be involuntarily extended until the end of their obligated service.
Cependant, les tribunaux fédéraux américains ont jugé, de manière persistante, que les membres en service de l'armée avaient contractuellement accepté que la durée de leur service puisse être involontairement prolongée jusqu'à la fin de leur service obligatoire.
WFP were extended until the end of 2013.
du PAM ont été prorogés jusqu'à la fin de 2013.
The mandate of the Expert Group has been extended until the end of 2014 to enable the members to thoroughly develop and agree on the amendment proposals.
Le mandat du Groupe d'experts a été prolongé jusqu'à la fin 2014 afin de permettre à ses membres d'élaborer de façon minutieuse des propositions d'amendement qui recueilleront l'assentiment de tous.
two judges whose terms have been extended until the end of February 2004.
2 juges dont le mandat a été prorogé jusqu'à la fin de février 2004.
the deadline for filing of claims will be extended until the end of August or mid-September 2003.
la date limite de dépôt de demandes sera prolongée jusqu'à la fin du mois d'août ou à la mi-septembre 2003.
announced only last week that our special liquidity scheme will be extended until the end of January next year.
nous avons annoncé encore la semaine dernière que notre plan spécial d'injection de liquidités serait prolongé jusqu'à la fin du mois de janvier de l'année prochaine.
Results: 94, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French