VALID UNTIL THE END in French translation

['vælid ʌn'til ðə end]
['vælid ʌn'til ðə end]
valable jusqu'à la fin
valide jusqu'à la fin
valable jusqu'au terme
valables jusqu'à la fin
validité jusqu'à la fin

Examples of using Valid until the end in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and is valid until the end of 2013.
et étant valide jusqu'à la fin 2013.
Arktinen Kivi Oy was valid until the end of 1993.
Arktinen Kivi Oy était valide jusqu'à la fin de 1993.
this registration is valid until the end of the validity of the passport.
cette inscription est valable jusqu'au terme de la validité du passeport.
93/42/EEC from 25 May 2017 shall remain valid until the end of the period indicated on the certificate,
93/42/CEE à partir du 25 mai 2017 restent valables jusqu'à la fin de la période indiquée sur le certificat,
is still valid until the end of the 1995/96 season, the Scientific Committee encourages this option to be taken up.
est valide jusqu'à la fin de la saison 1995/96.
Mr. Kälin asked whether the Government's instructions to stay eviction orders against displaced persons who still lived in camps four years after the 2010 earthquake were valid until the end of the camp closure programme.
Kälin demande à la délégation si les instructions données par le Gouvernement en vue de surseoir aux décisions d'expulsion concernant les personnes déplacées qui vivent encore dans des camps quatre ans après le séisme de 2010 sont valables jusqu'à la fin du programme de fermeture des camps.
She further recalled that the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 remained valid until the end of Israeli occupation.
L'intervenante rappelle en outre que le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 demeure valide jusqu'à la fin de l'occupation israélienne.
You will need a passport valid until the end of your studies(except for European Union nationals)
Vous devez avoir un passeport en cours de validité jusqu'à la fin de vos études(sauf pour les ressortissants de l'Union européenne)
The Centre was funded by Turkey through a trust fund agreement amounting to US$ 40 million that was valid until the end of 2010.
Il est financé par la Turquie dans le cadre d'un accord relatif à un fonds d'affectation spéciale qui se monte à 40 millions de dollars des États-Unis et qui est en vigueur jusqu'à fin 2010.
Paragraph 3 provides that entitlements under the article remain valid until the end of the calendar year in which any of the children concerned turns 14, and paragraph 4 that
Le paragraphe 3 dispose que les droits à congé visés par cet article restent valables jusqu'à la fin de l'année civile au cours de laquelle les enfants concernés atteignent l'âge de 14 ans,
as well as an equity line valid until the end of 2016, potentially representing approximately €65 million.
auxquelles s'ajoute une ligne de capital valable jusqu'à fin 2016 pouvant représenter environ 65 millions d'euros.
93/42/EEC prior to 25 May 2017 shall remain valid until the end of the period indicated on the certificate,
aux directives 90/385/CEE et 93/42/CEE avant le 25 mai 2017 conservent leur validité jusqu'à la fin de la période indiquée sur ces certificats,
This policy was valid until the end of August 2013.
Cette politique est demeurée en vigueur jusqu'à la fi n d'août 2013.
A copy of their grounds pass that is valid until the end of the upcoming term;
Une photocopie de leur carte d'identité ONU valide jusqu'à la fin de la session considérée;
a VIP card for Mc Donalds that will be valid until the end of 2016!
gagner des smartphones et une carte VIP chez Mc Donalds valable jusqu'à fin 2016!
The mandate of the situation of human rights in the Occupied Palestinian Territories would be valid until the end of the occupation.
Le mandat concernant la situation dans les territoires palestiniens occupés restera valable jusqu'à la fin de l'occupation.
such that they would be valid until the end of the world.
qu'en tant que telles elles resteraient valides jusqu'à la fin du monde.
other occupied Arab territories would be valid until the end of the occupation.
dans les autres territoires arabes occupés restera valable jusqu'à la fin de l'occupation.
the current price cap on the telephony universal service remains valid until the end of the current devolution period.
contrôle tarifaire a priori, institué en 2006, reste valable jusqu'à la fi n de la période de dévolution en cours.
offers issued by FOCUS contain net prices, which are valid until the end of the calendar year, in which the offer was submitted
les offres émises par FOCUS contiennent des prix nets valables jusqu'à la fin de l'année civile dans laquelle l'offre a été présentée
Results: 113, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French