FIXING UP in French translation

['fiksiŋ ʌp]
['fiksiŋ ʌp]
réparer
repair
fix
remedy
redress
service
mend
reparation
to disinfect
retapent
fix
retype
again
work
to re-type
arranger
fix
arrange
make
work
settle
right
set up
help
get
sort

Examples of using Fixing up in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do you guys ever think maybe we should fix up the shack a little?
Vous pensez pas qu'on devrait arranger un peu la cabane?
I'm gonna fix up that car.
Je vais réparer cette voiture.
She will get us all fixed up.
Elle va tout arranger.
From now on, the engineering unit will fix up Squad 9's area.
L'unité d'ingénierie va réparer la zone de la section 9.
I'm gonna get you fixed up.
Je vais vous arranger.
Sure, we could fix up Main Street.
Bien sûr, on pourrait réparer la Grand-Rue.
We will get you all fixed up.
On va vous arranger.
We're gonna get you fixed up.
On va te réparer.
Go get yourself fixed up.
Allez vous arranger.
He says he can fix up the portrait of your dad.
Il va pouvoir réparer le portrait.
I could have fixed up the kids.
J'aurais pu arranger pour les gosses.
I'm not like a car that you can fix up.
Je ne suis pas comme une voiture qu'on peut réparer.
Couldn't we fix up these pews too?
Ne pourrions nous pas fixer ces bancs aussi?
Help fix up and take care of the very cute puppy dog.
Aide fixer et prendre soin du chiot très mignon.
We're gonna get you fixed up, okay?
On va te soigner, d'accord?
We will get you fixed up, get you back on track.
On va te soigner te remettre sur les rails.
You get the stuff fixed up?
Tu as arrangé le truc?
Fix up the eye so Elsa from frozen can be better again.
Rénovez l'œil de sorte Elsa congelé peut être mieux encore.
Fix up all of the broken bones and injuries in another fun doctor game.
Réparez tous les os et les blessures cassées dans un autre jeu de médecin amusant.
You fix up everything.
Vous réglez tout.
Results: 20, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French