FOR A WHILE , SO in French translation

pour un moment donc
alors
so
then
when
while
now
well
time
compared

Examples of using For a while , so in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They are a solid team and have been at the top in Europe for a while, so it's a great opportunity for us to take that from them.
Il s'agit d'une équipe solide qui a été au sommet de l'Europe depuis longtemps, si bien que cela représente une belle occasion pour nous de les vaincre», a déclaré l'entraîneur-chef français Larry Legault.
The famine questions is an ongoing issue, which will last for a while, so the basic points MSF wants to make need to be clear for the network!
La question de la famine va encore durer un certain temps, donc les points principaux que MSF veut mettre en avant ont besoin d'être éclaircis pour le réseau!
you into my confidence, I feel it is best to go away for a while, so that you may reflect calmly
je pense qu'il est préférable de m'en aller pendant un certain temps, afin que vous puissiez réfléchir calmement
I realized there was a good chance that I might be here for a while, so I figured why not bring along a book that takes a while to read.
j'ai réalisé qu'il y avait de fortes chances pour que je reste ici un moment, donc je me suis dit: pourquoi ne pas emporter un livre qui prendra un bon moment à lire.
I was working there for a while so I was technically an intern.
Je travaillais là-bas depuis un temps donc techniquement j'étais stagiaire.
I wanted to go there for a while so we decided to stay 3 days to have time to see around.
Je voulais y aller depuis un bon moment donc 3 jours je me suis dit que ça serait pas mal pour faire le tour.
It is best to leave this for a while so that they have grown a bit larger.
Il est préférable de laisser cela pendant un moment afin qu'ils soient un peu plus grands.
Leave the door open for a while so that you can easily scrap off the frost.
Laisser la porte ouverte pendant un certain temps afin que de pouvoir facilement retirer la glace.
My boyfriend might not be moving back for a while so I have to back out.
Mon ami risque de ne pas rentrer de sitôt. Je dois me rétracter.
I invited him to come and hang out and intern for us for a while so that he could learn the political process.
je lui ai proposé de faire un stage pour nous pendant quelque temps, de manière à ce qu'il puisse découvrir les processus de la politique.
If we have to ramp down for a while, so be it.
Si on doit ralentir la cadence, qu'il en soit ainsi.
I'm gonna be around for a while, so we should work on being friends.
Je vais être présent un moment, donc on devrait essayer d'être amis.
I'm not gonna be back for a while, so, the gate's open.
Je ne peux pas rentrer tout de suite. La barrière est ouverte.
But not for a while, so you don't have to try nothing desperate just yet.
Pas tout de suite. Ne tente rien de désespéré.
I have been doing this for a while, so I know all kinds of neat little interrogation tricks.
Je fais ce boulot depuis un bail, alors je connais tout un tas de belles techniques d'interrogatoire.
It looks like this is gonna tie us up for a while, so debrief's gonna have to wait.
Il semblerait que ça va nous occuper un moment, donc le débrief attendra.
I hadn't heard anything about Johnny for a while, so I was afraid he would be hard to find.
J'avais plus de ses nouvelles depuis longtemps, je pensais avoir du mal à le trouver.
Your father has invited me to come stay with you for a while, so we can really get to know each other.
Ton père m'a invitée à rester avec vous quelque temps, pour qu'on puisse mieux se connaître.
This guy's been off the grid for a while, so there's more than a little concern he's gone rogue.
Ce mec était à carreau depuis un moment, il est donc fort probable qu'il soit devenu un voyou.
it's been on the market for a while, so maybe they will go lower.
elle est en vente depuis un moment, alors peut-être qu'ils descendront.
Results: 3786, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French