Examples of using
For fully
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The yacht concept was created by Sunreef Yachts in-house designers in response to the growing demand for fully equipped boats for comfortable sailing
Le concept de ce yacht a été créé par les designers de chez Sunreef Yachts en réponse à la demande croissante pour des bateaux complètement équipés, confortables pour la navigation
in the desired production, then a fully automatic, optical Brinell system can provide adherence to ASTM E-10 while allowing for fully automated optical testing.
un système optique Brinell entièrement automatique peut assurer le respect de la norme ASTM E-10 tout en autorisant un essai optique entièrement automatisé.
the drivers credit the Prius' regenerative braking system for fully recharging the hybrid system's batteries on the downhill portions of the route.
réserves d'énergie du véhicule, les pilotes ont apprécié son système de freinage à récupération, qui rechargeait complètement les batteries du système hybride dans les descentes.
flow-through shares would not be a favoured option for fully taxpaying firms as they are the least cost-effective financing option.
les actions accréditives ne seraient pas l'option privilégiée par les entreprises entièrement assujetties à l'impôt, puisqu'elles constituent le mécanisme de financement le moins rentable.
Contributions for fully funded UN volunteers increased from $13.3 million in 2011 to $15.2 million in 2012,
Les contributions au financement intégral des Volontaires des Nations Unies ont augmenté, pour atteindre 13,3 millions de dollars en
Group on economic and monetary issues in its report entitled“Calls for fully comprehensive cultural and conduct reforms at major global banks”.
monétaires« G30» du rapport« Calls for fully comprehensive cultural and conduct reforms at major global banks».
detention facilities often become overcrowded creating certain difficulties for fully implementing the above-mentioned provisions;
les installations de détention sont souvent surpeuplées, ce qui crée certaines difficultés pour appliquer pleinement les dispositions susmentionnées;
States must tackle the practice of stigmatization in their strategies for fully realizing the rights to water and sanitation,
Les États doivent s'attaquer à la pratique de la stigmatisation tant dans leurs stratégies visant à réaliser pleinement les droits à l'eau
it must have been compensated for fully including interest and fees.
il doit avoir été réparé entièrement, y compris l'intérêt et les honoraires;
The data link layer standard is responsible for fully specifying how messages are assembled ready for transmission by the physical layer,
La norme de couche liaison de données est chargée de spécifier complètement comment les messages sont assemblés prêts pour la transmission par la couche physique,
the latter was ruled out because small country models in INTERLINK do not have a sufficiently rich specification for fully capturing the institutional characteristics of those economies.
retenus car la spécification des modèles relatifs aux petits pays n'est pas suffisamment riche dans INTERLINK pour rendre pleinement compte des caractéristiques institutionnelles de ces économies.
Laârouss Riad Kamal Laftimi and decorator Anne Favier offer a second life to this beautiful house in the neighborhood they have recovered Sidi Abdelaziz in ruins for fully reconstruct the dress
la décoratrice Anne Favier offrent une seconde vie à cette très belle maison du quartier Sidi Abdelaziz qu'ils ont récupérée en ruines pour la reconstituer entièrement et la vêtir de tonalités vertes,
The rates for fully immunized children(that is,
Le pourcentage d'enfants complètement vaccinés(c'est- à- dire,
CALLS for fully integrated approaches,
DEMANDE des méthodes totalement intégrées aux niveaux national
hostile activities against Israel, for taking all measures to prevent the smuggling of weapons into its territory and for fully implementing resolution 1701 2006.
de prendre toutes mesures utiles pour empêcher l'entrée illégale d'armes sur son territoire et d'appliquer pleinement la résolution 1701 2006.
in its resolution 68/254, reaffirmed the need for fully equipped courtrooms and other administrative requirements for the Tribunals
les Tribunaux avaient besoin de salles d'audience dûment équipées et avaient d'autres besoins d'ordre administratif,
private-law perspective and expertise were necessary for fully understanding the problem and developing measures to combat it.
du droit privé étaient nécessaires pour comprendre pleinement le problème et élaborer des mesures pour le combattre.
the lower(slower) charge rate is more suitable for fully charging(restoring) a battery. See the Input/Output Chart on the Battery Charger.
l'intensité de charge plus faible( plus lente) convient mieux pour recharger complètement une batterie la remettre à l'état initial.
apart from the introduction of classification criteria, the various options to be envisaged for fully implementing the GHS through the UN Model Regulations as regards hazards to the aquatic environment could be considered only during the next biennium.
les diverses solutions à envisager pour appliquer intégralement le SGH par le biais du Règlement type de l'ONU en ce qui concerne les risques pour l'environnement aquatique pourraient seulement être examinées au cours de la prochaine période biennale.
Reaffirms the need for fully equipped courtrooms and other administrative requirements for the Tribunals, and welcomes the progress
Réaffirme que les Tribunaux ont besoin de salles d'audience dûment équipées et ont d'autres besoins d'ordre administratif,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文