FOR THE DISPATCH in French translation

[fɔːr ðə di'spætʃ]

Examples of using For the dispatch in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is with this understanding that we voice our support for the dispatch of a multinational OSCE fact-finding mission, which would report
C'est fort de cette compréhension que nous exprimons notre appui au déploiement d'une mission multinationale d'établissement des faits de l'OSCE,
The Special Committee supports the call by the Human Rights Council for the dispatch of an urgent fact-finding mission headed by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967.
Le Comité spécial souscrit à l'appel lancé par le Conseil des droits de l'homme pour que soit dépêchée d'urgence une mission d'établissement des faits dirigée par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967.
adequate arrangements should be made for the dispatch, receipt, acclimatisation
des mesures appropriées devraient être prises en ce qui concerne l'expédition, la réception, l'acclimatation
Moreover, it is worth noting that the Human Rights Council has twice adopted resolutions calling for the dispatch of fact-finding missions to the occupied Palestinian territory,
Par ailleurs, il convient de noter que le Conseil des droits de l'homme a, à deux reprises, adopté des résolutions demandant l'envoi de missions d'enquête dans le territoire palestinien occupé,
the Security Council and the Secretary-General for the favourable response given to its request for the dispatch of a United Nations fact-finding mission, which is a significant contribution to that end.
le Secrétaire général des Nations Unies pour la réponse positive réservée à sa requête de l'envoi d'une mission de vérification des Nations Unies qui constitue une grande contribution à cette fin.
Drummond and resolved to delegate to the MRC Pontiac, the jurisdiction for the management of agreements and contracts for the dispatch of the fire safety services for the Municipality of Bristol.
Il est proposé par le Conseiller Drummond et résolu de déléguer à la MRC de Pontiac la compétence de gérer les ententes et les contrats pour la répartition du service de sécurité incendie au nom de la Municipalité de Bristol.
change of schedule and setting a new deadline of 31 October 2004 for the dispatch of reports.
modification des délais et une nouvelle date limite d'envoi des rapports, fixée au 31 octobre 2004.
Upon instruction from the Minister of External Relations and Trade, I have the honour to convey to your Committee an invitation from the New Zealand Government for the dispatch of a United Nations visiting mission to Tokelau next year.
D'ordre du Ministre des relations extérieures et du commerce, j'ai l'honneur d'informer votre Comité que le Gouvernement néo-zélandais invite l'Organisation des Nations Unies à envoyer une mission de visite aux Tokélaou l'année prochaine.
To this end, the Resident Coordinator/Designated Security Official a. i. was calling for the dispatch of security officers on mission status to constitute the cell while the recruitment process for the permanent staff is under way.
C'est pourquoi le Coordonnateur résident/responsable de la sécurité par intérim demandait que des agents de sécurité soient envoyés en mission pour constituer l'équipe spéciale pendant la procédure de recrutement du personnel permanent.
thanks to all those who have joined us today in preparation for the next stage of our proceedings and for the dispatch of a mission to observe the referendum in Palau.
remercier tous ceux qui se sont joints à nous aujourd'hui pour préparer la prochaine étape de nos travaux et l'envoi d'une mission aux Palaos pour observer le plébiscite.
including provision for the dispatch of visiting missions during the biennium as circumstances might require.
y compris pour l'envoi de missions de visite durant l'exercice biennal, si les circonstances l'exigent.
the OSCE called for the dispatch of a fact-finding mission to push forward the peace process. However,
l'OSCE a demandé l'envoi d'une mission d'enquête pour faire avancer le processus de paix,
In all other respects, the agreed price applies ex delivery works; the Buyer shall be responsible for the dispatch of the goods and it shall bear the costs of packaging,
Par ailleurs, le prix convenu s'entend départ usine de livraison; l'envoi de la marchandise incombe à l'acheteur qui assume les coûts d'emballage, d'assurance, de fret,
He added that even though the resolution had not called for the dispatch of an Envoy, and despite the concerns of Israel that such a step could stir up emotions and hinder the peace process,
Le représentant d'Israël a ajouté que, quoique l'Assemblée n'ait pas demandé dans sa résolution qu'un envoyé soit dépêché, et bien qu'Israël craigne qu'une telle mesure puisse agiter les esprits
The April exodus had been preceded by early warning signals which had enabled UNHCR to prepare for the dispatch of three emergency teams which had rapidly been deployed in the regions of Tanzania, Zaire
L'exode d'avril avait été précédé de signes annonciateurs qui avaient permis au HCR de se préparer à l'envoi de trois équipes d'intervention d'urgence qui ont été rapidement déployées dans les régions de Tanzanie,
the Council had called for the dispatch of an urgent mission by the Special Rapporteur,
le Conseil a demandé l'envoi d'une mission d'urgence du Rapporteur spécial
it would have to set a deadline for the dispatch of such responses, after consulting the secretariat on the amount of time needed for translating the language in question.
il doit fixer une date butoir pour l'envoi de ces réponses, après avoir consulté le secrétariat sur les délais de traduction pour la langue concernée.
his organization saw no alternative but to appeal to the Commission to adopt a resolution providing for the dispatch of a mission to the Prigorodny and Vladikavkaz area to
de lancer un appel à la Commission pour qu'elle adopte une résolution prévoyant l'envoi d'une mission dans la région de Prigorodny
only one section within UNODC, the Statistics and Surveys Section(SASS), is responsible for the dispatching, registration and data entry operations of the ARQ.
sera chargée au sein de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de l'envoi, de l'enregistrement et de la saisie des données reportées dans le QRA.
Arrangements for the dispatch of these units are now under way.
Des dispositions sont actuellement prises concernant l'envoi de ces unités.
Results: 3119, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French