HAD DEVASTATED in French translation

[hæd 'devəsteitid]
[hæd 'devəsteitid]
a dévasté
avait dévasté
avaient dévasté

Examples of using Had devastated in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to its development and had been maintained despite the two hurricanes that had devastated the country.
a été maintenu en dépit des deux cyclones qui ont dévasté le pays.
solidarity following the recent cyclone that had devastated a part of its country.
de leur solidarité suite au récent cyclone qui avait dévasté une partie de son pays.
such as the two hurricanes that had devastated Haiti.
tels que les deux ouragans qui ont dévasté Haïti.
had been fundamental tool in the fight against the famine that had devastated certain parts of the world a few decades earlier.
a joué un rôle fondamental dans la lutte contre les famines qui ont dévasté certaines parties de monde quelques décennies plus tôt.
After the fire in 1898 which had devastated the market Sainte-Marie,
Après l'incendie de 1898 qui avait ravagé le marché Sainte-Marie,
the Japanese Government and people in the wake of the earthquake which had devastated the city of Kobe.
au peuple japonais à l'occasion du tremblement de terre qui a ravagé la ville de Kobe.
The territorial Government had originally sold the land to HUD for one dollar in 1995 with the understanding that HUD would construct much-needed affordable housing after Hurricane Marylyn had devastated the Territory earlier that year.
Le Gouvernement territorial avait initialement vendu la terre au HUD pour un dollar en 1995 étant entendu que HUD construirait des logements d'un coût abordable après que l'ouragan Marilyn eut dévasté le Territoire plus tôt cette année-là.
They sailed two hundred miles(320 km) north to Concepción, and arrived on 4 March to find that the same earthquake had devastated the city by repeated shocks
Trois cent vingt kilomètres au nord de Concepción, ils trouvèrent la ville dévastée par des chocs répétés
older brother Jovan Dragaš, who had been an Ottoman vassal since the Battle of Maritsa(1371) which had devastated part of the Serbian nobility.
son frère Jovan Dragaš, qui était devenu un vassal des ottomans après la Bataille de la Maritsa en 1371 où une partie de la noblesse serbe avait été décimée.
the bulk of his army at Kleidion was not only prompted by the constant defeats and invasions which had devastated the country, but also by concerns over his authority among the nobility, which had been fatally weakened by Basil's campaigns.
à la majeure partie de son armée à Kleidion n'est pas seulement due aux nombreuses défaites et invasions qui ont déjà dévasté son empire.
The notion of a united Europe as imagined by founding fathers such as Jean Monnet embodied a historical response to the aftermath of the two world wars which had devastated the first half of the twentieth century.
L'idée de l'Europe unie, inspirée des pères fondateurs tels que Jean Monnet, a constitué une réponse historique au lendemain des deux guerres mondiales qui ont accablé la première moitié du XXe siècle.
It had also received many children from the Gulf States following the war that had devastated that region and had offered them opportunities to become part of Yemeni society.
Il a également accueilli un grand nombre d'enfants en provenance des Etats du Golfe après la guerre qui a sévi dans cette région et leur a donné la possibilité de s'intégrer à la société yéménite.
the typhoon which had devastated part of the Philippines
le typhon qui a dévasté une partie des Philippines
The economic embargo unjustly imposed against Burundi by neighbouring countries had devastated an entire people and had seriously jeopardized ongoing programmes of health,
Le blocus économique décrété injustement contre le Burundi par des pays voisins a dévasté tout un peuple et a gravement compromis les programmes en cours dans les domaines de la santé,
Nor was there any justification for continuing sanctions that had devastated Iraq's infrastructure for almost seven years,
Il n'est pas davantage justifié de maintenir les sanctions qui ont ravagé l'infrastructure de l'Iraq pendant près de sept ans
It had to be recognized that nearly one year after the earthquake of 8 October 2005, which had devastated nearly the entire region of Pakistani-occupied Kashmir,
Force est de constater, près d'un an après le tremblement de terre du 8 octobre 2005 qui a dévasté la quasi-totalité du Cachemire occupé par le Pakistan,
where waves of tribes from the east had devastated libraries and monasteries
où de vagues de tribus de l'Orient ont ravagé les bibliothèques et monastères
After more than 32 years of a dictatorship which had devastated the country, the new Government was endeavouring to restore the authority of the State,
Après plus de 32 ans de dictature qui ont dévasté le Congo, le nouveau gouvernement s'efforce de rétablir l'autorité de l'État,
drew particular attention to the tsunami which had devastated the province of Aceh in December 2004,
attire l'attention en particulier sur le tsunami qui a dévasté la province d'Aceh en décembre 2004,
The negative effects of an era of civil wars that had devastated many African countries were still hindering national development policies,
Les séquelles d'une longue période de guerres civiles qui avaient dévasté beaucoup de pays africains continuaient de faire obstacle aux politiques nationales de développement,
Results: 66, Time: 0.0693

Had devastated in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French