HAS JUST BEEN ADOPTED in French translation

[hæz dʒʌst biːn ə'dɒptid]

Examples of using Has just been adopted in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is explicitly referred to in the resolution that has just been adopted.
est explicitement mentionnée dans la résolution qui vient d'être adoptée.
Mr. Gala López(Cuba)(spoke in Spanish): My delegation would like to make the following explanation with regard to draft resolution L. 42, which has just been adopted without a vote.
Gala López(Cuba)(parle en espagnol): Ma délégation voudrait faire l'explication suivante au sujet du projet de résolution L.42, qui vient d'être adopté sans être mis aux voix.
My delegation voted in favour of the relevant paragraphs of resolution 52/237, which has just been adopted by the Assembly.
Ma délégation a voté pour les paragraphes pertinents de la résolution A/52/237 qui vient d'être adoptée par l'Assemblée générale.
who wishes to speak in explanation of position on draft resolution II, which has just been adopted.
qui souhaite intervenir pour expliquer sa position sur le projet de résolution II qui vient d'être adopté.
the Plurinational State of Bolivia joined in the consensus on resolution 65/162, which has just been adopted.
de l'État plurinational de Bolivie se sont ralliées au consensus sur la résolution 65/162, qui vient d'être adoptée.
On the basis of that consideration, the delegation of China could not support the draft resolution on the situation of human rights in Kosovo that has just been adopted.
Ceci étant, la délégation chinoise n'a pu appuyer le projet de résolution sur la situation des droits de l'homme au Kosovo qui vient d'être adopté.
we may be enabled- in accordance with the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations that has just been adopted- to carry out this task together.
l'Organisation des Nations Unies nous permette, conformément à la Déclaration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies qui vient d'être adoptée, de réaliser ensemble cette tâche.
Mr. Malpede(Argentina)(spoke in Spanish): Argentina joined the consensus on draft resolution A/62/L.24, on sustainable fisheries, which has just been adopted.
Malpede(Argentine)(parle en espagnol): L'Argentine s'est associée au consensus autour du projet de résolution A/62/L.24 relatif à la viabilité des pêches, qui vient d'être adopté.
The delegation of the Syrian Arab Republic would like to explain its vote on the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.46, which has just been adopted.
La délégation de la République arabe syrienne aimerait expliquer son vote sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/51/L.46, qui vient d'être adopté.
I set out a number of reservations on the part of the United Kingdom with regards to the draft resolution which has just been adopted.
j'ai émis un certain nombre de réserves de la part du Royaume-Uni à l'égard du projet de résolution qui vient d'être adopté.
Mrs. Masot Planas(Cuba)(spoke in Spanish): The delegation of Cuba joined the consensus on the outcome document that has just been adopted as in recognition of the importance of the Conference.
Mme Masot Planas(Cuba)(parle en espagnol): La délégation cubaine s'associe au consensus sur le document final qui vient d'être adopté comme preuve de reconnaissance quant à l'importance de cette Conférence.
The United States supported draft resolution A/C.1/49/L.3 on the prohibition of the dumping of radioactive wastes, which has just been adopted.
Les États-Unis ont appuyé le projet de résolution A/C.1/49/L.3 relatif à l'interdiction de déverser des déchets radioactifs, qui vient d'être adopté.
Before we proceed to other matters I would like to ask whether any delegation wishes to comment on the report that has just been adopted.
Avant d'aborder d'autres questions, j'aimerais savoir si une délégation souhaite formuler des observations au sujet du rapport qui vient d'être adopté.
We particularly welcome the resolution that has just been adopted by the General Assembly mandating the United Nations funds
Nous nous félicitons particulièrement de la résolution que vient d'adopter l'Assemblée générale et qui donne mandat aux fonds
the delegation of Brazil voted in favour of the resolution on this subject that has just been adopted.
la délégation brésilienne a voté cette fois-ci pour la résolution qui vient juste d'être adoptée.
the European Union unanimously voted in favour of the resolution that has just been adopted.
l'Union européenne a voté à l'unanimité pour la résolution qui vient juste d'être adoptée.
Therefore we feel it is incumbent upon us to explain in some way why we find ourselves in this situation of not being able to support the resolution that has just been adopted, and therefore to most clearly express our support for our Palestinian brothers and sisters.
C'est pourquoi nous avons le sentiment qu'il nous appartient d'expliquer pourquoi nous n'avons pas été en mesure de voter pour le projet de résolution qui vient d'être adopté et, par conséquent, d'exprimer clairement notre appui sans équivoque à nos frères et sœurs palestiniens.
Israel had voted in favour of the resolution that had just been adopted.
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
The outcome document that had just been adopted responded to that need.
Le document final qui vient d'être adopté répond à cette exigence.
a new constitution had just been adopted by referendum and promulgated on 27 December 2004.
une nouvelle Constitution vient d'être adoptée par référendum et promulguée le 27 décembre 2004.
Results: 68, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French