HASN'T DONE in French translation

['hæznt dʌn]
['hæznt dʌn]
ne a pas fait
ne se débrouille pas

Examples of using Hasn't done in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Who hasn't done that, Ari?
Tout le monde a fait ça, Ari?
She hasn't done a thing.
Elle n'a rien fait.
Looks like Holly hasn't done any heroin recently.
On dirait qu'Holly ne s'est pas adonnée à l'héroïne récemment.
He hasn't done a thing.
Il n'a absolument rien fait.
He hasn't done his rounds in a week.
Il a pas fait sa tournée depuis une semaine.
He hasn't done that since he was five years old.
Il n'a pas fait ça depuis qu'il a eu cinq ans.
This team hasn't done that.
She hasn't done that already?
Ce n'est pas déjà fait?
He hasn't done anything wrong.
Il ne va rien faire de mal.
Hasn't done much for you.
Ne vous a pas beaucoup aidé.
Marcus hasn't done his homework yet.
Marcus n'a pas fini ses devoirs.
A life in which one hasn't done what one wanted to in which one has had bad luck.
Une vie gâchée, c'est une vie où on n'a pas fait ce qu'on a voulu. Où on a eu de la malchance.
Well, let's just say this visit hasn't done a whole lot to restore her sense of stability.
Disons que ce séjour n'a rien fait pour rétablir un sentiment de stabilité dans sa vie.
The frosty weather hasn't done your flowers any good, has it?
Ce temps glacial n'a pas fait de bien à vos fleurs, n'est-ce pas?
Jewel Mayhew hasn't done a thing in years and years except keep me in comfort.
Jewel Mayhew n'a rien fait depuis des années, à part m'entretenir.
It's not that Detective O'Hara hasn't done a bang-up job jezebel-ing herself out to half of Santa Barbara.
Ce n'est pas que le détective O'Hara n'a pas fait un travail formidable en séduisant la moitié de Santa Barbara.
Bring him here to west point among the regulations and-- it hasn't done you any harm.
L'amener à West Point avec ces règlements… ça ne fait pas de mal.
I mean, not for what he's done to me, but for what he hasn't done to me.
Je veux dire, pas pour ce qu'il m'a fait, mais pour ce qu'il n'a pas fait.
Me too-- cocky lawyer in a corner office who hasn't done a thing for me yet.
Moi aussi-- avocat prétentieux dans un bureau de coin qui n'a encore rien fait pour moi.
Our Laura never missed a one and it hasn't done her any harm.
Notre Laura n'en a jamais manqué un seul et cela ne lui a pas fait de mal.
Results: 73, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French