I'M JUST WONDERING IF in French translation

[aim dʒʌst 'wʌndəriŋ if]
[aim dʒʌst 'wʌndəriŋ if]
je me demande juste si
je me demande simplement si
je me demandais juste si

Examples of using I'm just wondering if in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm just wondering if we might… Help,
Je me demande juste si on peut… aider,
No, I'm just wondering if your friend has a name, that's all.
Non, je me demandais juste si ton ami avait un nom, c'est tout.
I'm just wondering if I should be there when she gets off the bus.
Je me demande juste si je dois être là-bas quand elle sortira du bus.
No, I'm just wondering if Dr. Dey can bring me my textbook so I can check something?
Non, je me demandais juste si le Dr. Dey pouvait m'apporter mon manuel pour que je puisse vérifier quelque chose?
I'm just wondering if our little escapade here ends with me catching lead
Je me demande juste si notre petite escapade ici se terminerait avec moi prenant du plomb
No, yeah, I'm just wondering if-- Eight or higher, bro.
Non, oui, je me demandais juste si… 8 ou plus, mec.
I'm just wondering if your attraction to geeky boys is a preference
Je me demande juste si ton attirance pour les geeks est une préférence
I'm just wondering if it's from his vast experience running for President.
Je me demande juste si ça vient de son expérience de course à la présidentielle.
I'm just wondering if this vision also contained winged horses
Je me demande juste si ces visions contiennent des chevaux ailés
I'm just wondering if her imprint has something to do with mental illness
Je me demande juste si sa trace a quelque chose à voir avec la maladie mentale
I'm just wondering if this is the first time you have ever been turned down for something.
Je me demande juste si c'est la première fois que l'on te refuse quelque chose.
Listen, I'm just wondering if there was anything specific you thought I should know about rich.
Ecoute, je me demandai juste si il y a des choses spécifiques que tu penses que je devrai savoir sur Rich.
I guess I'm just wondering if they're not moving money for you, what are they moving?
Je suis en train de me demander s'ils ne transportent pas de l'argent pour vous, qu'est-ce qu'ils transportent?
I'm just wondering if Tami has letters that I should write on the check.
Juste pour savoir si je dois mettre un titre devant son nom sur le chèque.
Um, your ex claims that Bobbi caused your daughter's anxiety disorder, and I'm just wondering if, possibly, someone else is responsible.
Um, votre ex prétend que Bobbi a causé à votre fille ses troubles d'anxiété. et, je me demande juste si, peut-être, quelqu'un d'autre est responsable.
I was just wondering if maybe you could,
Je me demandais juste si peut-être tu pourrais,
I was just wondering if you need any more models for tomorrow?
Je me demandais simplement si tu avais besoin de plus de mannequins pour demain?
I was just wondering if maybe since you and Jake broke up.
Je me demandais juste si peut-être comme toi et Jake avez rompu.
I was just wondering if-- if it's at all possible.
Je me demandais simplement siSi c'est possible.
I was just wondering if we could turn the heat up.
Je me demandais juste si on pouvait faire monter la chaleur.
Results: 52, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French