I WILL SPLIT in French translation

[ai wil split]
[ai wil split]
je partagerai
to share
je me casse
je partage
to share

Examples of using I will split in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will split it with you later.
On se le partagera plus tard.
I will split the money with you!
Je vais partager l'argent avec toi!
I will split that cupcake with you, cupcake.
Je vais partager ce petit gâteau avec toi, mon petit amour.
If you open that mouth again, I will split your head!
Si tu l'ouvres encore, je te coupe la tête!
After he goes to Jail, you and I will split the profits.
Quand il sera en prison, toi et moi partagerons les profits.
No problem. I will split the money with you when I get it!
Pas de problèmes, on partagera les profits!
All right, just give me the check. Which you and I will split.
Très bien, donnez-moi juste l'addition qu'on va se partager.
I can go to four, and I will split the calendar difference on the options.
Millions de dollars Je peux aller à quatre, et je partagerai le calendrier varie en fonction des options.
I have done my part and I will split soon. Then I can't help you any more.
J'ai fait mon boulot, je me casse bientôt et je ne pourrai plus t'aider.
And I ask for the address, for Karl Sieg's address, and I will split the money with my brother.
Je demande l'adresse de Karl Sieg et je partagerai l'argent avec mon frère.
You help me capture the prisoners… and I will split the bounty, 70- 30.
Vous m'aidez capturer les prisonniers et je partage la prime 70- 30.
You know, it might be worth a couple of hundred dollars, and i will split with you.
Vous savez, ça vaudrait bien quelque centaines de dollars, que je partagerait avec vous.
I will split the fifty bucks With you…
Je vais séparer Ies 50$ avec toi…
You lay down in the outline, I will split the profits with you, and then you can buy your own drink.
Tu t'allonges sur la silhouette, on partage les gains, tu pourras te payer ton verre.
Let her go or I will split the freakin' unibrow in five seconds!
Laisse-là partir, ou j'te coupe le monosourcil dans les 5 s.!
I will split this bone into a thousand pieces,
Je casserai ces os en mille morceaux,
If we take him alive, I will split the $1,500 with you and keep the state reward of $500 for myself.
Si on le prend vivant, on partagera les 1500$ et je garderai aussi les 500.
you let me go… I will split the money with you.
tu me laisses partir, on partage le fric.
But don't ever talk to any of us ever again or I will split your skull in two!
Mais ne parles plus jamais à aucun d'entre nous ou je vais t'éclater le crâne en deux!
If he… chooses to stand between me and my kin, I will split his pretty head open!
Si il… choisit de se mettre entre moi et les miens, je fend sa jolie petite tête en deux!
Results: 52, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French