IF HE DOESN'T GET in French translation

[if hiː 'dʌznt get]
[if hiː 'dʌznt get]
s'il n' a pas
s'il n' obtient pas
s'il ne va pas
s'il ne reçoit pas
s'il ne trouve pas
s' il n'a pas
s'il n' est pas

Examples of using If he doesn't get in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's waiting to hear from me. If he doesn't get the money, he gives you up.
Il attend de mes nouvelles, s'il ne reçoit pas l'argent, il vous dénonce.
And if he doesn't get the promotion, it won't be because of this meal.
Et s'il n'obtient pas la promotion, ce ne sera pas à cause de ce repas.
If he doesn't get into counselling it's only going to get worse.[Did your partner ever get counselling?] No.
S'il ne va pas en counselling ça va juste s'empirer. [Votre conjoint a-t-il déjà été en counselling?] Non.
If he doesn't get a transplant… which he's probably not even a good candidate for in his condition.
S'il ne reçoit pas une greffe… dont il n'est probablement pas un bon candidat pour, dans son état.
If he doesn't get what he asks, he has the power to take it.
S'il n'obtient pas ce qu'il veut, il a le pouvoir de s'en emparer.
possibly forever if he doesn't get better.
ce soit pour toujours s'il ne va pas mieux.
Since some guy named Sal threatened to rip the toe shoes off your students if he doesn't get paid.
Depuis qu'un type dénommé Sal a menacé de détruire les chaussons de danse de vos élèves s'il n'est pas payé.
He's not gonna have a future if he doesn't get treatment.
Il n'y aura pas d'avenir qui tienne s'il ne reçoit pas de traitement.
Larissa is gonna be pissed if he doesn't get to that gala tonight.
Larissa va être enervée s'il ne va pas au gala ce soir.
He said if he doesn't get $2 million,
Il a dit que s'il n'a pas 2 millions de dollars,
He's going to be pretty steamed at you if he doesn't get that hat.
Il sera très remonté contre vous s'il n'a pas sa toque.
He said if he doesn't get his money by tonight… he's gonna kill me.
Il a dit que s'il n'avait pas son argent ce soir… il allait me tuer.
He flew all the way to New York, and if he doesn't get a shot at making his dream come true.
Il a fait tout le voyage jusqu'à New-York, et s'il n'obtient pas la chance de réaliser son rêve.
But Dwight Haverstock says he will block it if he doesn't get a sit-down with you.
Mais Dwight Haverstock dit qu'il va l'empêcher s'il n'a pas son rdv avec toi.
Constantly threatening to take his toys and go home if he doesn't get what he wants.
Qui menace de reprendre ses jouets s'il n'obtient pas ce qu'il veut.
I mean, the thing I don't understand is, won't Braden die if he doesn't get this treatment?
J'veux dire, ce que je ne comprends pas, c'est est-ce-que Braden ne va pas mourir s'il n'a pas son traitement?
This is the man who Is going to kill an entire class of fourth graders if he doesn't get exactly what he wants!
C'est l'homme qui va tuer une classe de CM1 s'il n'obtient pas exactement ce qu'il veut!
seems to have a serious post-traumatic syndrome which could be fatal if he doesn't get emergency assistance.
semble présenter un syndrome post-traumatique grave qui pourrait lui être fatal s'il ne reçoit pas d'aide de toute urgence.
Henderson needs a monitored bed or the morgue if he doesn't get admitted soon.
Henderson a besoin d'un lit ou de la morgue, s'il n'est pas admis très vite.
He gets very cranky if he doesn't get his walk and a knish. Well.
Il est grincheux s'il n'a pas sa balade et un beignet.
Results: 61, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French