IF YOU'RE ASKING in French translation

[if jʊər 'ɑːskiŋ]
[if jʊər 'ɑːskiŋ]
si vous demandez
if you ask
if you request
si vous voulez
if you want

Examples of using If you're asking in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you're asking that question, you're already dead.
Si tu poses la question, t'es déjà mort.
If you're asking whether he had access to the pharmacy, no.
Si vous me demandez si il a accès à la pharmacie, non.
Probably both. if you're asking the logical decision to make.
Les deux. Si vous me demandez la décision logique à prendre.
If you're asking do I know her, the answer is yes.
Si tu me demandes si je la connais, la réponse est oui.
I'm in AA, if you're asking.
If you're asking for child support, spousal support, or to divide property, you must also fill out a financial statement.
Si vous demandez des aliments pour les enfants, des aliments pour le conjoint ou le partage des biens, vous devez aussi remplir un état financier.
If you're asking for child support or spousal support, you also need to fill out a.
Si vous demandez des aliments pour les enfants ou pour le conjoint, vous devez aussi remplir les formules suivantes.
But, if you're asking Dodge to invest in your pursuit of this concept, what do you have that we don't?
Mais si vous voulez que Dodge vous aide à réaliser votre projet, qu'avez-vous à nous offrir qu'on n'ait pas déjà?
If you're asking for names, well,
Si vous voulez des noms, sachez
Form 13: Financial Statement(Support Claims), if you're asking for child support
Formule 13: État financier(demandes d'aliments), si vous demandez des aliments pour les enfants
Form 13.1: Financial Statement(Property and Support Claims), if you're asking to divide property.
Formule 13.1: État financier, si vous demandez le partage de biens.
Well, if you're asking to see some official documentation, you're going to be gutted.
Et bien, si vous voulez voir des documents officiels, vous allez être déçu.
If you're asking for your charges to be transferred and you want to plead guilty,
Si vous demandez le renvoi des accusations portées contre vous et que vous voulez plaider coupable,
Your children live, if you're asking for child support,
Vos enfants vivent, si vous demandez des aliments pour les enfants,
For example, if you're asking for a restraining order or supervised access, it is important that you give proof of why you need this type of order.
Par exemple, si vous demandez une ordonnance restrictive ou des visites surveillées, il est important que vous fournissiez des preuves pour justifier votre demande.
Form 35.1: Affidavit in Support of Claim for Custody or Access, if you're asking for custody or access.
Formule 35.1: Affidavit à l'appui d'une demande de garde ou de droit de visite, si vous demandez l'un ou l'autre.
4 copies if you're asking for support.
Ordonnance de divorce(quatre exemplaires si vous demandez des aliments);
Support Deduction Order Information Form, if you're asking for support.
La formule de renseignements relatifs à l'ordonnance de retenue des aliments, si vous demandez des aliments;
If you're asking yourself who I am to you I will answer very simply.
Si vous vous demandez qui je suis… Disons simplement que je suis votre plus grand fan.
Hanna, if you're asking if I killed him, the answer's no.
Hanna, si tu me demandes si je l'ai tué, la réponse est non.
Results: 98, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French