IF YOU CAN'T in French translation

[if juː kɑːnt]
[if juː kɑːnt]
si vous ne
if you can
if you no
if you do
if you're not
if you fail
if you never
if you only
if you are unable
if you don
should you not
si tu sais pas
si vous n
if you can
if you no
if you do
if you're not
if you fail
if you never
if you only
if you are unable
if you don
should you not

Examples of using If you can't in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you can't find a friend, make one.
Si tu n'arrives pas à te faire des amis, fabriques-en un.
If you can't afford the play, you shouldn't play.
Quand on ne peut pas, on ne joue pas..
See if you can't make it a little bit, er, less impossible.
Voyez si vous pouvez rendre ça moins impossible.
See if you can't put a name to it.~ Yes.
Voyez si vous pouvez mettre un nom dessus.
If you can't close him, lose him.
Si on peut pas le coincer, il sort.
If you can't fix thing thing, I will give you half.
Si t'arrives pas à le réparer je te donnerai la moitié.
If you can't see him, he might be.
Si tu peux le voir, Il peut l'être.
And if you can't.
Et si tu trouves pas.
If you can't open or remove the cover.
S'il est impossible d'ouvrir ou d'enlever le couvercle.
What's the point of being king if you can't have the girls?
Pourquoi être roi si on ne peut avoir les filles?
If you can't deal with some delayed furniture.
Si tu n'arrives pas à négocier sur le délai des meubles.
Because if you can't tell me, we are dead.
Parce que si vous pouvez me dire,'re morts.
See if you can't get something we can actually use.
Voyez si vous pouvez en tirer quelque chose que nous pourrons éventuellement utiliser.
If you can't trust family.
Si tu peux croire ta famille.
If you can't delete things, you're a worthless writer.
Si tu ne peux rien supprimer, tu es un écrivain minable.
If you can't educate your own dog,
Si t'arrives pas à éduquer ton chien,
Call me later if you can't sleep.
Appelle-moi plus tard si tu n'arrives pas à dormir.
And you two see if you can't get that baby away from Murphy.
Et vous deux, voyez si vous pouvez éloigner ce bébé de Murphy.
That boy needs compassion. If you can't find that in yourself, get out of medicine.
Si tu n'éprouves aucune compassion, abandonne la médecine.
It's not if you can't afford a 9th.
Ce n'est pas comme si tu ne pouvais pas t'en permettre une 9ème.
Results: 2120, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French