IF YOU THINK I'M GOING in French translation

[if juː θiŋk aim 'gəʊiŋ]
[if juː θiŋk aim 'gəʊiŋ]
si vous pensez que je vais

Examples of using If you think i'm going in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you think I'm going to spill my secrets for nothing, your hubris is as offensive as my former cellmate's grooming habits.
Si tu penses que je vais répandre mes secrets pour rien, ton orgueil démesuré est aussi offensant que les habitudes hygiéniques de mon ancien compagnon de cellule.
If you think I'm going to give you those codes, you don't know me as well as
Si tu t'imagines que je vais te les donner, alors tu ne me connais pas aussi bien
No, and if you think I'm going to fall prey to your emotional extortion, you are sorely mistaken.
Non, et si vous croyez que je vais me laisser manipuler par ce chantage émotionnel, vous vous trompez fortement.
And if you think I'm going to step aside like one of your pretty boys.
Si tu crois que je vais m'écarter comme un de tes mignons.
If you think I'm going back to that hell hole,
Si vous croyez que je vais retourner à cet endroit miteux,
And if you think I'm going to hell, you should care that I'm going to hell.
Si tu crois que j'y vais, tu devrais t'inquiéter pour moi.
And if you think I'm going to have this conversation through this door… that's just fine with me.
Si vous croyez que je vais vous parler à travers la porte, ça ne me dérange pas.
If you think I'm going to help you find your brother Mike,
Si tu pense que je vais t'aider à trouver ton frère Mike,
If you think I'm going to snd idly by while my ants' lives are in danger, you are sadly mistaken.
Si vous croyez que je vais rester à ne rien faire alors que mes agents sont en danger, vous vous trompez gravement.
If you think I'm going to live like Lucy Pissarro, I tell you, I am not.
Si tu penses que je vais vivre comme Lucie Pissarro, je te le dis, c'est non.
If you think I'm going to let my game become less important than bowling because of a couple of rich.
Si vous croyez que je vais laisser mon sport devenir moins important que les quilles parce que quelques riches.
If you think I'm going to be any young wizard of finance, you're.
Si tu crois que je deviendrai un de ces jeunes loups de la finance, tu..
If you think I'm going to discuss the dissolution of my marriage in a place where the restrooms are labeled"chicks" and"dudes.
Si tu crois que je vais discuter de la dissolution de mon mariage dans un endroit où les toilettes pour hommes sont marquées"Mec" et celle pour femmes"Poupée.
If you think I'm going to leave my house… and forget about Le Bombé who's my best friend… then you're insane, fit to be tied with rope for towing tractors!
Si tu crois que je vais quitter ma maison… que je vais laisser tomber Le Bombé, qui est mon meilleur ami… c'est que t'es bredin à lier, avec de la ficelle de moissonneuse-batteuse!
She's the first bit of light I have had in my grey life for a very long time, and if you think I'm going to let you cast your wizened, selfish, gnarled,
C'est le premier passage de lumière que j'ai eu dans ma vie en gris depuis un très longtemps, et si vous pensez que je vais vous laissez jeter votre petite ombre ratatinée,
And if you think I'm going to suddenly burst into tears
Et si vous croyez que je vais fondre en larmes
If you think I'm going to stand there in front of all the whole coalition, and say our campaign will be based on jokes,
Si vous croyez que je vais aller devant tous les gens des partis de la coalition pour leur dire que la campagne sera faite de blagues, basée sur le bonheur,
If you think I am going to let you do.
Si tu crois que je vais te laisser faire.
IF YOU THINK I'M GOING TO STEAL THAT GUY'S MONEY,
Si vous pensez que je vais voler le fric de ce mec,
If you think I am going to let you walk away from this investigation,
Si tu crois que je vais te laisser échapper à cette enquête,
Results: 47, Time: 0.0606

If you think i'm going in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French