IN ORDER TO BOOST in French translation

[in 'ɔːdər tə buːst]
[in 'ɔːdər tə buːst]
afin de stimuler
in order to stimulate
in order to boost
in order to promote
in order to drive
in order to encourage
order to foster
with the aim of encouraging
in order to spur
in order to enhance
afin de renforcer
in order to strengthen
in order to enhance
in order to reinforce
in order to improve
in order to increase
in order to build
in order to consolidate
in order to bolster
in order to boost
afin de dynamiser
in order to boost
in order to revitalize
in order to stimulate
afin de relancer
in order to revive
in order to boost
in order to relaunch
in order to restart
in order to revitalize
in order to resume
in order to restore
in order to energize
in order to stimulate
afin de favoriser
in order to promote
in order to foster
in order to encourage
in order to facilitate
in order to support
in order to enhance
to help
in order to stimulate
to enable
in order to favor
afin de promouvoir
in order to promote
in order to foster
in order to advance
in order to enhance
in order to encourage
afin de booster
in order to boost

Examples of using In order to boost in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to boost the physical condition during difficult training sessions,
Afin de booster la condition physique de tous ceux qui s'entraînent durement,
which favored temporary deficit spending in order to boost economic growth.
en recourant à des dépenses temporairement déficitaires afin de favoriser la croissance économique.
Do we need further adaptations of the CAP in order to boost investments and better structure the food chain?
Avons nous besoin d'adaptations supplémentaires de la PAC afin d'encourager l'investissement et de mieux structurer la chaine alimentaire?
Don't forget to post with hashtag Crete in order to boost your posts to the top of the feed.
N'oubliez pas de poster avec hashtag Crete afin de booster vos posts en haut du flux.
That UPDF officers are intent on breaking up MLC in order to boost members from RCD-Congo.
Que les officiers des UPDF cherchent à désintégrer le MLC afin de favoriser les membres du RCD-Congo.
by humanitarian NGOs and CPAs to certain schools in order to boost feeding and improve education.
organismes de protection de l'enfance offrent des repas scolaires afin d'encourager la scolarisation des enfants.
need somebody that speaks the language perfectly in order to boost your business?
avez besoin de quelqu'un qui maîtrise la langue afin de booster vos affaires?
In order to boost your energy level
Afin d'amplifier votre énergie, plusieurs herbes,
Strengthening of the institutional potential of the judiciary in order to boost the effectiveness of prosecution and enhance the protection of victims and witnesses.
Renforcer les moyens institutionnels d'action à la disposition des autorités judiciaires en vue d'améliorer l'efficacité des procédures grâce à une meilleure protection des victimes et des témoins;
Relational Marketing sector was also created in order to boost the NFB's digital presence across Canada
Un nouveau secteur Marketing numérique et relationnel a aussi été créé afin d'accentuer la présence numérique de l'ONF partout au pays
The predictability of Finnish development funding will be further improved in order to boost its effectiveness.
Elle s'emploiera à améliorer la prévisibilité de ses financements du développement de manière à en accroître l'efficacité.
Capitalizing on such mineral assets will be a priority for South-Eastern Europe in order to boost local economies
L'exploitation de ces ressources minérales constituera une priorité pour l'Europe du Sud-Est en vue de stimuler les économies locales
there is a need for a re-thinking of trade policy in order to boost agricultural production around the world.
il faut repenser la politique commerciale de façon à valoriser la production agricole dans le monde entier.
individual processes in the bodyshop in order to boost efficiency and optimize profitability.
spécifiques rencontrés au sein de l'atelier en vue d'augmenter la productivité et d'optimiser la rentabilité.
Its objective was to support the heads of SMEs in Pointe Noire in order to boost their businesses.
Son objectif était d'accompagner des chefs d'entreprise des PME de Pointe-Noire, afin de redynamiser leur activité.
The program aims to build up the Mindanao region's technological capability in order to boost its long-term attractiveness to investors.
Ce programme vise à renforcer les capacités technologiques de Mindanao en vue d'améliorer durablement ses atouts pour les investisseurs.
In order to boost development, the Mozambican government
Afin de stimuler le développement, le gouvernement mozambicain
The agreement also aims to substantially increase resources for the international financial institutions in order to boost their capacity to help countries in need in such areas as social protection,
L'accord vise aussi à augmenter considérablement les ressources pour les institutions financières internationales afin de renforcer leur capacité d'aider les pays en difficulté dans des domaines tels que la protection sociale,
Implementation of a new ordinance in order to boost the commitment of public institutions on the separate collection of paper and board schools,
Mise en place d'une nouvelle ordonnance afin de stimuler l'engagement des institutions publiques sur la collecte sélective des papiers
There should be dedicated headlines for technical assistance under each budget line in order to boost the technical expertise of local
Il devrait y avoir des objectifs dédiés à l'assistance technique pour chaque ligne budgétaire afin de renforcer l'expertise technique des gouvernements locaux
Results: 145, Time: 0.0876

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French