in particular the principleparticularly the principleespecially the principlenotably the principle
Examples of using
In particular the principle
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Likewise, women's rights, and in particular the principle of equality between men
De même, les droits des femmes et, en particulier, le principe de l'égalité des hommes
The principles of the Peruvian Political Constitution are in line with those established by the Convention on the Rights of the Child. In particular the principle of the"best interests of the child" is recognized in instruments such as the Children's
Les principes de la Constitution politique du Pérou sont conformes à ceux de la Convention relative aux droits de l'enfant; en particulier, le principe de l'"intérêt supérieur de l'enfant", figure dans des instruments tels que le Code de l'enfance
The Committee recommends that the general principles,in particular the principle of non-discrimination, the best interests of the child,
Le Comité recommande que les principes généraux, en particulier les principes de non-discrimination, de l'intérêt supérieur de l'enfant
Any such revival must be grounded in the need to put the developmental dimensions at the centre of the negotiations, in particular the principle of special and differential treatment
Toute démarche dans ce sens doit être fondée sur la nécessité de se focaliser sur les volets développement du Cycle, en particulier sur le principe du traitement spécial
The representative of the Kuwaiti regime asserts that the policy of his country is marked by its commitment to the principles enshrined in the Charter of the United Nations, in particular the principle of non-interference in the internal affairs of other States.
Le représentant du régime koweïtien affirme que la politique de son pays se caractérise par une stricte adhésion aux principes de la Charte des Nations Unies, en particulier au principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autres États,
principles of the Charter of the United Nations, and in particular the principle of the sovereign equality of States,
principes de la Charte des Nations Unies, et en particulier au principe de l'égalité souveraine des États,
This is in clear contravention of the international human rights obligations of Israel, in particular the principle of non-discrimination in relation to the right to adequate housing contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights,
Cela est clairement contraire aux obligations internationales incombant à Israël dans le domaine des droits de l'homme, en particulier au principe de non-discrimination par rapport au droit à un logement suffisant énoncé dans le Pacte international relatif aux droits économiques,
In addition, possible sources could include the various rules of refugee law, in particular the principle of non-refoulement, the rights of children
On pourrait s'inspirer en outre de certaines règles du droit des réfugiés, en particulier du principe de non-refoulement, des droits des enfants et des femmes,
7 of the Convention and in particular the principle of aut dedere aut judicare enshrined in those articles.
7 de la Convention, et en particulier au principe aut dedere aut judicare consacré dans ces articles.
reaffirming"the importance of the basic principles of international protection and in particular the principle of non-refoulement which was progressively acquiring the character of a peremptory rule of international law.
par. b, réaffirmant"l'importance des principes fondamentaux de la protection internationale et en particulier du principedu non-refoulement qui est en train d'acquérir le caractère d'une norme impérative de droit international.
decisionmaking regarding the rights of children are guided by the general principles of the Convention, in particular the principle of respect for the views of the child.
les décisions concernant les droits des enfants reposent sur les principes généraux de la Convention, en particulier sur le principe du respect des opinions de l'enfant.
The fundamental importance of the protection of human rights, in particular the principle of legality, the right to privacy and to data protection,
L'importance fondamentale de la protection des droits de l'Homme, en particulier le principe de légalité, le droit au respect de la vie privée
the Madrid terms of reference-- in particular the principle of land for peace-- and the implementation of all existing agreements between the parties.
doit se fonder sur les résolutions 242(1967), 338(1973) et 1397 (2002)du Conseil de sécurité, le cadre de Madrid,- en particulier, le principe << terre contre paix>> -, et la mise en oeuvre de tous les accords existant entre les parties.
the Council of State held that the aforementioned provision of Law 2910/2001 is in conformity with the Constitution, in particular the principle of popular sovereignty,
le Conseil d'État a estimé que cette disposition de la loi no 2910/2001 était conforme à la Constitution, en particulier au principe de souveraineté populaire,
the Madrid terms of reference, in particular the principle of land for peace,
sur les termes de références de Madrid, en particulier sur le principe << terre contre paix>>,
principles of international law, in particular the principle of territorial integrity of the state,
aux principes du droit international, en particulier au principe de l'intégrité territoriale des États,
the person would be in danger of being subjected to torture, and recognized that diplomatic assurances, where used, did not release States from their obligations under international human rights, humanitarian or">refugee law, in particular the principle of non-refoulement.
du droit international humanitaire, en particulier du principedu non-refoulement.
They concerned, in particular, the principle of equality, previously regarded as an unwritten constitutional principle
Elles concernent en particulier le principe d'égalité, précédemment considéré comme principe constitutionnel non écrit,
principles of international law and, in particular, the principle of peaceful settlement of disputes.
principes du droit international, et en particulier le principe du règlement pacifique des différends.
Local self-government in Kosovo shall be based upon the principles of the European Charter of Local Self-Government and, in particular, the principle of subsidiarity.
L'autonomie locale au Kosovo est fondée sur les principes de la Charte européenne de l'autonomie locale et, en particulier, sur le principe de subsidiarité.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文