IS INFORMED OF in French translation

[iz in'fɔːmd ɒv]
[iz in'fɔːmd ɒv]
est avisé de
est averti de
est informé d

Examples of using Is informed of in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After Elis is informed of her mission, Hiiragi is given the task of protecting Elis.
Après qu'Elis a été informée de sa mission, Renji est chargée de la protéger.
Make sure that everyone is informed of the RFID project
Assurez-vous que tout le monde soit informé du projet RFID de sorte
The Committee ensures that the government is informed of the service priorities of the Acadian and Francophone community.
Le Comité s'assure que le gouvernement est au courant des priorités en matière de services de la communauté acadienne et francophone.
The DCO shall ensure that the Athlete is informed of his/her rights
L'agent de contrôle du dopage s'assurera que l'athlète a été informé de ses droits et responsabilités,
You cannot miss this shuttle which is informed of any flight delays
Impossible de manquer cette navette qui est informée des retards éventuels
After the Arrest Protocol is filled and the arrestee is informed of his/her rights he/she should verify the Protocol with signature.
Une fois que le procès-verbal d'arrestation est établi et que la personne arrêtée a été informée de ses droits, celle-ci doit vérifier le procès-verbal en y apposant sa signature.
It is informed of the internal audit program
Il est informé du programme d'audit interne
The victim/survivor is informed of any pre-trial release or bail conditions
La victime/survivante est informée des conditions de toute remise en liberté/libération sous caution avant procès
the contractor is informed of the documents required to complete the request;
l'entreprise est informée des documents à fournir pour compléter le dossier.
UNDCP headquarters is informed of each deposit to the Brazilian bank account
Le siège du PNUCID est tenu informé de chaque dépôt sur le compte bancaire au Brésil
The DCO shall ensure that the Athlete is informed of his/her rights
L'ACD s'assurera que l'athlète est informé(e) de ses droits et responsabilités,
Is informed of the succession plan concerning members of the Group's Executive Committee;
Il est informé du plan de succession relatif aux membres du Comité exécutif du Groupe;
Is informed of the cancellation of the flight two weeks in advance of the time of departure;
Il est informé de l'annulation du vol avec deux semaines d'antécédence par rapport à.
Is informed of the flight cancellation with two weeks' notice of the departure time;
Il est informé de l'annulation du vol avec deux semaines d'antécédence par rapport à l'heure de départ;
It is informed of the internal audit programme
Il est informé du programme d'audit interne
The public is informed of the proposed activity within the context of the preparation of the EIA,
Le public est informé du projet d'activité dans le cadre de la préparation de l'EIE,
Your host is informed of our tests, which are performed from one single IP address that is used to identify their place of origin.
Votre hébergeur est prévenu de nos tests, qui sont effectués à partir d'une seule adresse IP permettant d'identifier leur provenance.
The Chapter is informed of the name and coordinates of persons who have been accepted to membership.
La section est informée du nom et des coordonnées des personnes admises comme membres actifs.
It is therefore important that developments are kept under review and the Committee is informed of further developments and, indeed, of the final outcome.
Il importe donc de suivre l'évolution de la situation et d'informer la Commission des faits nouveaux ainsi qu'évidemment du résultat final.
Ensure that NOK is informed of the sequence of the repatriation ceremony.
le lieu Assurez-vous que le PPP est informé du déroulement de la cérémonie de rapatriement.
Results: 344, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French