IS THERE A RISK in French translation

[iz ðeər ə risk]
[iz ðeər ə risk]
y a-t-il un risque
existe-t-il un risque

Examples of using Is there a risk in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Do the prevailing farm/ household systems favour the integration of the CF crop, or is there a risk of competition for limited land,
Est-ce que les systèmes d'exploitation et familiaux qui prévalent favorisent l'intégration de cultures contractuelles ou y a-t-il un risque de concurrence pour la terre,
Or is there a risk of trade-offs between household food security and the CF crop regarding scarce smallholder assets(land, labour, capital)?
Ou y a-t-il un risque de compromettre la sécurité alimentaire des ménages par le système de l'AC concernant les rares ressources des petits exploitants(terre, main-d'œuvre, capitaux)?
Is there a risk that the new legal framework is causing patient decisions to be made that result in a reduction of care for
Existe-t-il un risque que le nouveau cadre juridique pousse les patients à prendre des décisions qui auraient pour conséquence une baisse de la prise en charge
just some extra income, but is there a risk of them becoming stuck in a cycle of precarious work?
tout simplement de revenus supplémentaires, mais existe-t-il un risque qu'ils se retrouvent piégés dans un cycle de travail précaire?
As it cannot be assumed that the same Government will be in power during the life of the transaction, is there a risk that its successor will renege on the original obligations?
Etant donné qu'on ne peut être sûr que le même gouvernement restera en place pendant toute la durée de la transaction, y a-t-il un risque de voir son successeur revenir sur les engagements contractés?
Not only is there a risk of silt entering the canal,
Non seulement il un risque que le limon pénètre dans le canal
Is there a risk that dispute-settlement systems will be used in place of administrative procedures
Les systèmes de règlement des différends ne risquent-ils pas de se substituer aux procédures administratives et les parlementaires doivent-ils
E. g., is there a risk that only parts of the agreement will be recognised and enforceable?
Par ex., y a-t-il un risque que seules certaines parties de l'accord soient reconnues et exécutoires?
2007 Conventions impact on its recognition and enforcement(e.g., is there a risk that only parts of the agreement will be recognised
de 2007 a-t-il un impact sur ses reconnaissance et exécution(par ex., y a-t-il un risque que seules certaines parties de l'accord soient reconnues
Was there a risk of raising expectations which could not be met?
Risquait-on de susciter des attentes qui ne pourraient pas être satisfaites ou de perpétuer une mentalité d'assisté?
Is there a risk…?
Y a-t-il un risque?
Is there a risk of abuse?
Y a-t-il un risque d'abus?
Is there a risk to my data security?
Y a t'il un risque pour mes données?
Is there a risk of death attached to it?
Est-t-il possible de mourir de peur?
Is there a risk that the unit will be delivered late?
Est-il possible que mon unité soit livrée en retard?
Is there a risk mitigation solution for each of the identified risks?.
Chaque risque identifié est-il accompagné d'une solution pour l'atténuer?
Is there a risk of long-term disability that would prevent return to work?
Un risque d'invalidité à long terme pourrait-il empêcher tout retour au travail?
Is there a risk of vitamin C excess when consuming your drinking products?
Risque-t-on un surdosage en vitamine C en consommant vos produits à boire?
Is there a risk my competitors will be able to copy my designs and technique?
Y a t-il un risque pour que mes concurrents soient en mesure de copier mes dessins et leurs techniques?
Is there a risk that what they have done will be limited in use due to any patents?
Y atil un risque que l'utilisation de ce qu'ils ont élaboré soit limitée par des brevets?
Results: 21737, Time: 0.0819

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French