IS VIRTUALLY NON-EXISTENT in French translation

est pratiquement inexistante
est quasi inexistante
est quasiment inexistante
est quasiment nulle
est virtuellement inexistante
est pratiquement inexistant
sont pratiquement inexistants
est quasiment inexistant
n'existe pratiquement pas

Examples of using Is virtually non-existent in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
trade among African countries; this data is virtually non-existent in ECA at present.
ce sont des données sur le commerce intra-africain, qui sont pratiquement inexistantes à la CEA à l'heure actuelle.
Moreover, unionization, which is potentially a very important monitoring tool, is virtually non-existent in these sectors.
De plus, dans ces secteurs, la syndicalisation est pratiquement inexistante, d'où la disparition d'un mécanisme de contrôle citoyen très important.
Secondly, the right to a visit is virtually non-existent when persons are held incommunicado,
Deuxièmement, ce droit de visite n'existe quasiment pas quand le détenu est au secret, alors
The Committee notes with satisfaction that unemployment is virtually non-existent in the State party.
Le Comité note avec satisfaction que le chômage reste pratiquement inexistant dans l'État partie.
in others the nightlife is virtually non-existent.
dans d'autres la vie nocturne est quasi-inexistante.
CESCR noted with satisfaction that unemployment is virtually non-existent in Monaco.
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec satisfaction que le chômage reste pratiquement inexistant dans l'État partie.
It appears that State practice with respect to positive reactions to interpretative declarations is virtually non-existent.
La pratique étatique en matière de réaction positive à des déclarations interprétatives semble à peu près inexistante.
However, for all these socio-occupational categories undernourishment as such is virtually non-existent except in the case of non-agricultural workers,
Toutefois, on peut faire remarquer ici que pour toutes ces catégories socio-professionnelles, la sous-alimentation proprement dite est pratiquement inexistante sauf dans le cas des ouvriers non agricoles
The local capacity to respond to emergencies and security incidents is virtually non-existent, and it is normally impossible to ensure required protection measures,
La capacité locale de faire face aux situations d'urgence et aux incidents est quasi inexistante et il est normalement impossible de fournir aux opérations des Nations Unies la protection,
It is noticeable from the following table that the disease is concentrated among young people and is virtually non-existent in children, even though there are children who carry the virus.
Il ressort du tableau suivant que cette maladie touche principalement les jeunes et est quasiment inexistante parmi les enfants, même si certains d'entre eux sont des porteurs du virus.
The participation of citizens in the Emirates in public affairs of the country is virtually non-existent and freedom of opinion,
La participation des citoyens des Émirats aux affaires publiques est virtuellement inexistante et les libertés d'opinion,
The capacity of the small countries of the Caribbean to respond with countercyclical measures is virtually non-existent, with no available fiscal space
La capacité des petits pays des Caraïbes de réagir par l'adoption de mesures anticycliques est virtuellement inexistante, car nous n'avons aucune latitude en matière fiscale
broadband connectivity is virtually non-existent outside of main urban centres,
l'accès au haut débit est pratiquement inexistant en dehors des principaux centres urbains,
racial prejudice is virtually non-existent, and manifests itself only in the most private sphere,
les préjugés raciaux sont pratiquement inexistants et ne se manifestent que dans les domaines les plus intimes de la vie,
In Africa, where the private sector is virtually non-existent or ill-defined, Governments have recognized the need to strengthen the public sector through institutional restructuring,
En Afrique, où le secteur privé est pratiquement inexistant ou mal défini, les gouvernements ont admis la nécessité de renforcer le secteur public par des restructurations institutionnelles,
That stereotype of a large family(or with aspirations to be) is virtually non-existent these days, so with two rooms
Ce stéréotype d'une famille nombreuse(ou avec des aspirations à être) est pratiquement inexistant ces jours-ci, donc avec deux chambres
The Ministry of Transport declares that air traffic from Iran to Belgium is virtually non-existent.
contrôle du trafic aérien, déclare que le trafic entre l'Iran et la Belgique est quasiment inexistant.
legal aid for crime victims is virtually non-existent.
le service d'aide juridictionnelle aux victimes est quasiment inexistant.
the whole solution does not match your requirements after delivery- while you paid- is virtually non-existent.
se révèle inadaptée à vos besoins après sa livraison- alors que vous l'avez payée- est quasiment nul.
medical care is virtually non-existent.
où donc les soins médicaux sont quasi inexistants.
Results: 65, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French