question soissue in ordermatter in orderissue with a viewitem with a viewsubject so
problèmes afin de
problem in orderissue in order
enjeux afin
tickets par ordre
Examples of using
Issues in order
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Commission will continue to work closely with the RCMP to identify trends and issues in order to improve the quality of, and enhance public confi dence in,
La Commission continuera de travailler en étroite collaboration avec la GRC pour cerner les tendances et lesproblèmes dans le but d'améliorer la qualité du système de plaintes du public
Governments will play a key role in addressing these issues in order to encourage citizens to develop these new skills,
Les gouvernements joueront un rôle clé pour aborder ces questions afin d'encourager les citoyens à développer ces nouvelles compétences,
In addition, the group has always aligned its internal practices with these issues in order to very signifi cantly
D'autre part, le groupe a toujours placé ses pratiques internes en cohérence avec ces enjeux afi n de réduire de manière volontariste
Other petitioners had raised certain issues in order to sow discord:
D'autres pétitionnaires ont soulevé certaines questions afin de semer la discorde:
I urge the Security Council to engage fully with these issues in order to be prepared to address important new challenges to the environment for protecting civilians.
J'engage instamment le Conseil de sécurité à se consacrer pleinement à l'examen de ces questions afin de pouvoir faire face aux enjeux nouveaux et importants qui sont liés à la protection des civils.
has regrouped these remaining issues in order to explore and develop as many of them as is possible.
a rassemblé ces questions en vue d'en analyser le plus grand nombre possible.
which authorizes the Tribunal to request information on these issues in order to decide whether an interim review is warranted.
qui autorise le Tribunal à demander des renseignements sur ces questions afin de déterminer si un réexamen intermédiaire est bien fondé.
the Company modified its internal controls aiming to identify this type of issues in order to strengthen the appropriateness
la Société a modifié les contrôles internes visant à identifier ce type de problématique afin de renforcer leur pertinence
In particular, the Special Rapporteur recommends that the Counter-Terrorism Committee of the Security Council address these issues in order to provide guidance to Member States;
En particulier, le Rapporteur spécial recommande que le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité se penche sur ces questions en vue de fournir des orientations aux États Membres;
The importance of the role of the OSCE has been strengthened by the fact that the organization provides the most adequate structure for a pan-European dialogue on various issues in order to prevent potential conflicts.
L'importance du rôle de l'OSCE a été renforcée par le fait que l'organisation constitue le cadre le plus adéquat pour un dialogue paneuropéen sur diverses questions afin de prévenir les conflits potentiels.
Eritrea has been tackling these issues in order to overcome Article 5 challenges.
l'Érythrée s'est attaquée à ces questions afin de surmonter les difficultés de conformité à l'article 6.
debt owed to other multilateral credit institutions, and we call for measures to address those issues in order to address the debt burden in Africa comprehensively.
celle due à d'autres institutions de crédit multilatérales et nous appelons à ce que des mesures soient prises pour répondre à ces questions afin de régler définitivement celle du fardeau de la dette en Afrique.
the private sector must be cognizant of each of these issues in order to create appropriate design solutions that have equitable outcomes.
le secteur privé doivent être conscients de chacune de ces problématiques de manière à créer des solutions d'aménagement appropriées ayant des résultats équitables.
educating public on certain issues in order to change public opinion.
la sensibilisation du public à certaines questions en vue de faire évoluer l'opinion publique.
addressing any ongoing electoral issues in order to ensure the legitimacy of the process,
aux questions électorales en suspens afin de garantir la légitimité du processus,
the consideration by UNCTAD of these issues in order to maximize the benefits for the least developed countries.
son examen de ces questions en vue de mieux servir les pays les moins avancés.
Ms. GAER(Committee) said that the planned coordinating body and future meetings should be used to discuss many issues in order to avoid creating an excessive number of communication channels between the two bodies.
Mme GAER(Comité) indique les visites prévues de l'organe de coordination et les visites futures doivent être l'occasion de discuter de nombreux points afin d'éviter la création d'un nombre excessif de canaux de communication entre les deux organes.
In 1997, CESCR indicated that it was necessary to receive additional written replies to the list of issues in order to consider the initial report of Guyana.
En 1997, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a jugé nécessaire d'obtenir d'autres réponses écrites à la liste des points à traiter afin d'examiner le rapport initial du Guyana.
parties to focus primarily on these issues in order to transcend racial polarization.
les partis à s'intéresser prioritairement à ces questions afin de transcender la polarisation raciale.
Demanding European solidarity on these issues in order to develop a stronger EU policy for recognition, welcome and settlement of refugees within EU territory,
Revendiquer la mise en place d'une solidarité européenne sur ces questions afin d'élaborer une politique européenne renforcée pour la reconnaissance, l'accueil
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文